Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Тӗрӗс, пирӗн хуҫа начар: сахал ҫитерет, ӗҫлессе нумай ӗҫлеттерет.— Плохой у нас хозяин, верно: кормит дурно, работать заставляет много.
Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
Ӗҫлессе вӑл начар мар ӗҫлет, анчах вӗренессе ҫак таранччен те ытла пысӑк интереспех вӗренмест-ха.Работает он неплохо, учится до сих пор без особого интереса.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ӗҫлессе вӑл яланах йӗркеллӗ ӗҫлетчӗ: дежурнӑйсем пичкене шыв тултарма нихҫан та манмастчӗҫ.И работал он исправно: дежурные никогда не забывали наполнить бочку водой.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсир хӑвӑрӑн ачасене нимӗн те тутараймастӑр, сирӗн отрядсем ӗҫлессе те ыттисенчен начар ӗҫлеҫҫӗ, спальнӑсенче те йӗркелӗх сахалтарах сирӗн.
19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл никама та кансӗрлемест, дисциплинӑна пӑсмасть, ӗҫлессе те начар ӗҫлемест, анчах та эп пӗлетӗп — вӑл ҫуркунне ҫитессе ҫеҫ кӗтет.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн членӗсем выҫӑ та ларнӑ, ӗҫлессе ҫавнашкал ӗҫленӗ, чи вӑрӑм кунсем те вӗсемшӗн кӗске туйӑннӑ, ҫапла пулсан та вӑхӑчӗпе революци ҫӗнтерессипе пӗтесси темиҫе доллартан килнӗ пек туйӑннӑ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ӗҫлессе те вӑл хастар ӗҫлет.
Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ӗҫлессе вара хаваслансах ӗҫлеҫҫӗ.
Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑрҫӑччен вӗсем Юрийпе иккӗшӗ, институт пӗтерсе, мӑшӑрлӑ пулас вӑхӑта, пӗрле ӗҫлессе тӳсӗмлӗн кӗтрӗҫ.Перед войной они с Юрием терпеливо ждали, пока закончат институт, поженятся, будут вместе работать.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӗҫлессе вӑль ӗлӗкхи пекех, питӗ хӗрсе, ҫине тӑрса ӗҫленӗ: Ленинградри эскадрильйӑра чухне самолет патӗнчен пӑрӑнман та пулсан, халӗ вара, опытлӑ летчик пулсан та, завод цехӗсенчен тухма пӗлмен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ӗҫлессе вӑл ҫамрӑк чухнехи пекех хавхаланса, хӑвӑрт та ҫӑмӑллӑн ӗҫленӗ.Работал он с еще большим увлечением, так же быстро и ловко, как в молодости.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ҫамрӑк изобретатель юлашки эрнесем хушшинче хӑй ҫав тери лайӑх вӗренсе ҫитнӗ аппарат тӗп-тӗрӗс ӗҫлессе те пӗр иккӗленмесӗрех шанать…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапах та пирӗн аппаратсем ытти аппаратсенчен шанчӑклӑрах ӗҫлессе шанатӑп-ха эпӗ.— У меня все-таки есть надежда, что наши аппараты будут работать более уверенно, чем другие.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӗҫлессе те эпир ҫӗнӗлле ӗҫлетпӗр, харпӑрлӑх ҫине те урӑхла пӑхма вӗреннӗ, туйӑмӗ те пирӗн ҫӗнӗ, анчах йӑла вара чылай енчен киввиех юлнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Йӑлӑхтарса ҫитерчӗҫ ӗнтӗ ҫав мыскарасем: ӗҫлессе начар ӗҫлетпӗр, ҫын куҫне лайӑх курӑнатпӑр; лайӑхрах ӗҫлеме тӑрӑшмастпӑр — чаплӑн курӑнма тӑрӑшатпӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ну, лайӑх ӗҫлессе шанатӑп, — Владимир Семенович мана хытӑ ыталаса пӑчӑртарӗ.— Смотрите, не подкачайте, — Владимир Семенович крепко обнял меня.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Колхозра вӑл ҫитӗннӗ ҫын вырӑнне ӗҫлет, чӑннипе калас пулать, ӗҫлессе вара аван ӗҫлет, шкулта хӑйне япӑх тытать…В колхозе он работает за взрослого и, правду сказать, хорошо, а в школе ведет себя…
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫитерме чарӑнсан, хуҫи калать: «Ик лаша ҫитерсе усратӑп, ӗҫлессе пӗри кӑна ӗҫлет. Ӗҫлекеннине авантарах ҫитерме тытӑнам та, тепӗрне пусам: тирӗнчен те пулин уссине курам», — тет.
Икӗ лаша // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ӗҫлессе вӗсем ӑнӑҫлӑ тата лайӑх паллӑсемпе ӗҫлеҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Маюк, ҫамрӑк ҫын пулсан та, ашшӗ пекех пултаруллӑ ҫын, ӗҫлессе тӗплӗ ӗҫлет, тирпейлӗхӗ ҫитет, сӑнӗ-пичӗ кӗрнеклӗ.Несмотря на молодость, Маюк очень смышленая и основательная девочка, как и отец.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.