Поиск
Шырав ĕçĕ:
4. Калас сӑмахна хатӗрлесе хур — вара итлӗҫ сана; хӑвна ӑс панине чӗрӳ ҫумнех ҫыхса хур та — хуравла.4. Приготовь слово - и будешь выслушан; собери наставления - и отвечай.
Сир 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Нумайӑшӗ ылтӑна пула пӗтнӗ, пӗр-пӗрин куҫӗ умӗнчех пӗтнӗ вӗсем; 7. ылтӑн вӑл тилӗрекен ҫынна такӑнтарать, ӑс ҫитейменнине кирек кама та ҫаклатать.
Сир 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Кам хӑй ывӑлне ӑс парса ӳстерет, ҫавӑ унран ырӑлӑх курать, ҫын хушшинче те ывӑлӗпе мухтанма пултарать.2. Кто наставляет своего сына, тот будет иметь помощь от него и среди знакомых будет хвалиться им.
Сир 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Кӑвакарнӑ ҫӳҫли ӑс пани мӗнешкел илемлӗ, ватти канаш пама пӗлни мӗнешкел килӗшӳллӗ!6. Как прилично сединам судить, и старцам - уметь давать совет!
Сир 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Эй ачамсем, чӗлхе-ҫӑвар тӗлӗшӗнчен ӑс панине итлӗр-ха: ҫакна тимлекенӗ чӗлхине пула инкеке кӗрсе ӳкмӗ.6. Выслушайте, дети, наставление для уст: соблюдающий его не будет уловлен своими устами.
Сир 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2-3. Манӑн йӗркесӗр ӗҫӗмсене хӗрхенмесӗр питлемешкӗн, вӗсем аташнине чарса лартмашкӑн тата айӑпӑмсем нумайланасран, аташни-йӑнӑшни хушӑнасран, хама курайман ҫынсем умӗнче ӳкесрен, тӑшманӑмсене савӑнтарасран манӑн шухӑшӑм тӗлне кам чӑпӑркка кӑнтарӗ-ши, манӑн чӗреме кам ӑс парса тӑрӗ-ши?
Сир 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Кӗтӗвне пӑхакан кӗтӳҫӗ евӗр, Вӑл питлет те, ӑс та парать, вӗрентет те, ҫул та кӑтартать.13. Он обличает и вразумляет, и поучает и обращает, как пастырь стадо свое.
Сир 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Ӑслӑ пуҫлӑх хӑй халӑхне ӑс парса тӑрать, ӑслӑ-тӑнлӑ ҫын аллинче халӑх ырӑ йӗркепе пурӑнать.1. Мудрый правитель научит народ свой, и правление разумного будет благоустроено.
Сир 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Санӑн суту — аслӑ, ӑс ҫитерейми, ҫавӑнпа та вӗрентмен чунсем аташса кӗрсе кайнӑ.1. Велики и непостижимы суды Твои, посему ненаученные души впали в заблуждение.
Ӑсл 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Анчах вӗсене те каҫарма ҫук: 9. эхер те вӗсем вӑхӑтлӑх тӗнчене ӑнкармалӑх ӑс илме пултарайнӑ пулсассӑн, мӗншӗн-ха вӗсем унӑн Ҫӳлхуҫине тӳрех тупайман?
Ӑсл 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Ҫапла вара, пире ӑс парса, Эсӗ пирӗн тӑшмансене пин хут ытларах хаса паратӑн, хамӑр сут тунӑ чухне Санӑн ырӑлӑху ҫинчен шухӑшлама, пире сут тунӑ чухне хамӑра каҫарасса кӗтме вӗрентетӗн.
Ӑсл 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Ҫавӑнпа та Эсӗ аташнисене пӗчӗккӗн-майӗпен тӑрӑ шыв ҫине кӑларатӑн, вӗсене, хӑйсем мӗнле ҫылӑх тунине астутарса, ӑс паратӑн, усалран пӑрӑнса Хӑвна ӗненччӗр тетӗн, Ҫӳлхуҫамӑр.
Ӑсл 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Хӑйсене ырӑ кӑмӑлпа ӑс парса сӑнанӑ чухне вӗсем усал ҫынсем сут умӗнче тарӑхса мӗнле асап тӳснине пӗлнӗ: 11. Эсӗ вӗсене ашшӗ пек вӗрентсе тӗрӗсленӗ, лешӗсене вара хаяр патша пек айӑпласа хаса панӑ.
Ӑсл 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Тӑванӗн ҫиллинчен тарса кайнӑ тӳрӗ ҫынна вӑл тӗрӗс ҫул ҫине тӑратнӑ, ӑна Турӑ патшалӑхне кӑтартнӑ, ӑна вӑл сӑваплисене пӗлмелли ӑс халалланӑ, инкек-синкекре пулӑшнӑ, ӗҫӗсене пысӑк пайталлӑ тунӑ.
Ӑсл 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Кам та кам пысӑк ӑс пухас тесессӗн, ӑслӑлӑх тахҫан пулнине те пӗлет, пулассине те тавҫӑрать, сӑмах тӗшшине те, ытарлӑх тупсӑмне те пӗлет, хӑват паллисемпе кӗтретсене, ҫулсемпе вӑхӑт йӗрӗсене малтанах пӗлсе тӑрать.
Ӑсл 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Аллу мӗн тума пултарнине пурне те хӑвӑн вӑйна кура ту; ху кайса выртас ҫӑва шӑтӑкӗнче ӗҫ те, шухӑш та, пӗлӳ те, ӑс та ҫук.
Еккл 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Чухӑн, анчах ӑслӑ яш ача — ӑс панине итлеме пӗлмен ватӑ та ӑссӑр патшаран лайӑхрах; 14. вӑл, хӑйӗн патшалӑхӗнче чухӑнлӑхра ҫуралнӑ пулин те, тӗрмерен тухса патшана ларӗ.
Еккл 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Вара чӗреме ҫапла каларӑм: акӑ эпӗ асла тухрӑм, Иерусалима манран маларах тытса тӑнисенчен пуринчен те ытларах ӑс пухрӑм, чӗрем манӑн пӗлӳпе ӑслӑлӑх нумай илчӗ.
Еккл 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Питлевпе хулӑ ӑс параҫҫӗ; анчах япӑх пӑхнӑ ача кайран амӑшне намӑс кӑтартать.15. Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
Ытар 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20-21. Сана чӑнлӑх сӑмахне тӗрӗс вӗрентес тесе, эсӗ хӑвӑн пуҫлӑхусене хуравлама пултартӑр тесе, эпӗ сана канаш парса, ӑс вӗрентсе вӑтӑр каларӑш ҫырса яманччӗ-и-ха?
Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.