Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнран (тĕпĕ: ӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ Библие те, Четьи Минее те вуланӑ, — Никифорыча ку тӗлӗнтеретчӗ, ӑнран кӑларсах яратчӗ пулас.

И библию читал я, и четьи-минеи, — это удивляло Никифорыча, видимо, сбивая его с толка.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫак хӑлхана хупласа ӑнран кӑларса яракан шухӑшсене эпӗ пуҫласа, ҫитменнине тата ҫакӑн пек уҫҫӑн, ним пытармасӑр каланине илтрӗм.

Быть может — не в этих словах, но именно эти оглушающие мысли впервые слышал я, да еще в такой резкой, оголенной форме.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

«Ӑнран каймалла! — тенӗ вӑл, — мӗн пулчӗ-ха ӑна?

«Глупость какая! — думал он, — и что это её разобрало?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пыра-киле мана ӑнран кайнӑ ҫынах терӗҫ.

В итоге — признали.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав сасӑпа пулӑ ҫийӗнчех ӑнран каять, хырӑмне ҫӳлелле туса, ҫурӑм ҫине ҫаврӑнса выртать те пӗрре те хускалмасть; хӑшпӗрисем тутисене шыв ӗҫнӗ чухнехи пек ҫеҫ хускатса илеҫҫӗ.

От этого рыба сразу глохнет, перевертывается вверх брюхом и лежит, не шелохнется; иная только ртом шевелит, будто пьет воду.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑнран кайнӑ пек шаккарӗҫ.

Постучали отчаянно.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пӑравус тапранмасан, Машинист каять ӑнран.

Если поезд не пойдет, Машинист с ума сойдет.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Часах вӑл ӑнран кайрӗ, эпӗ вара ӑна хӑйне пӗчченех вырттарса хӑвартӑм.

Вскоре он впал в тяжелое забытье, и я оставил его одного.

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Шапасем, нӳрле тӳпене пӗтнӗк шӑршине мухтаса, ӑнран кайса шайлаҫҫӗ, ку та аван.

Оглашенно орут лягушки, славя влажное тепло и запах мяты, — тоже хорошо.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Эй, кум, чухӑн ӗҫлемест-и вара, ӑнран тухиччен ӗҫлет…

— Эх, кум! да бедняк ли еще не работает! Так работает, что как только глаза не лопнут…

I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Шатлаттарӑттӑм та сире пуҫӑртан — ӑнран кайӑттӑр…

Так бы по башкам застукала я… с ума бы вы посходили…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Икӗ кун ҫапӑҫса вӗсем, авиаци пулӑшмасӑрах, чылай малалла кайнӑ, тӑшмана ӑнран ямаллах пыра-пыра ҫапнӑ.

Какой сокрушающий удар нанесли они за два дня наступательных боёв даже без поддержки авиации!

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унталла та кунталла, е тӑшман самолечӗсем ҫийӗпе, е вӗсен айӗпе хӑвӑрт вӗҫетӗп, ҫакӑ тӑшман летчикӗсене ӑнран ячӗ пулас.

Появляюсь то тут, то там, то вверху, то внизу, и это, видимо, ошеломляет врага.

18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫав тери хӑранипе ӑнран кайнӑскер, вӑл пайтах сиен тӑватчӗ, ӑна хӑйне те пӑшалпа персе вӗлермелле пулатчӗ.

Обезумевший от страха, он наделал бы немало бед, и его пришлось бы пристрелить.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ӑнран тухса кайнӑ Беби хама туласа тӑкасса эпӗ аванах ӑнланса илтӗм.

Я понимал, что обезумевший Бэби может меня убить.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ӑнран кайнине те сисмен.

Не заметил, как впал в беспамятство, словно заснул.

10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл аманнӑ хыҫҫӑн ҫӑра ҫӳҫе тӗмӗсемпе витӗнсе ларакан ҫырмана шуса аннӑ та ҫавӑнтах ӑнран кайнӑ.

Будучи ранен, он отполз в овраг, заросший густым лозняком, и потерял сознание.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Нимӗҫсене ку чӑрсӑрлӑх ҫав тери ӑнран янӑ пирки вӗсем пире хирӗҫ путлӗн ҫапӑҫма та пултараймарӗҫ, ҫавӑнпа та эпир Делятино хулине ҫӑмӑллӑнах хамӑр алла ярса илтӗмӗр те хула тулашӗнчи чугун ҫулсемпе ахаль ҫулсем ҫинчи кӗперсене веҫех сывлӑша сирпӗтсе хӑвартӑмӑр.

Немцев это настолько ошеломило, что без всякого сопротивления с их стороны мы взяли город и взорвали вокруг него все железнодорожные и гужевые мосты.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӑна камерӑна ӑнран кайсан пырса пӑрахнӑ.

В камеру его бросили уже без сознания.

Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Соликовский, тӗлӗнсе, ӑнран кайрӗ.

Соликовский так и опешил.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней