Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳрерӗ (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑшӗ вӑрканипе вӑл чылайччен лӑпкӑ лагерь тӑрӑх ҫӳрерӗ.

Она бродила, потеряв голову, по молчаливому лагерю.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мирца каласа панине илтсен, Спартак, ирӗксӗр юхакан куҫҫульне пытарас тесе, чылайччен палатка тавра уткаласа ҫӳрерӗ.

Спартак глубоко вздохнул, вытер рукой слезы, стремительно обошел кругом палатку.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл хӑпартланса, уткаласа ҫӳрерӗ.

Он только напыжившись ходил.

Кӑрккасем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пуҫӗпе маччана ҫапӑнас мар тесе, вӑл ҫӗр пӳрт тӑрах пӗшкӗнсе ҫӳрерӗ.

Он пригнулся, чтобы не стукнуться головой о низенькую притолоку.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька патне хӗлӗпех тухтӑр пырса ҫӳрерӗ.

Всю зиму к Ваське ездил доктор.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл ерипен, аллипе стенаран тытса утса ҫӳрерӗ.

Она ходила, придерживаясь за стену.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Типӗ тытмасть, мӗншӗн тесен ҫак турӑран пӑрӑннӑ ҫын Хӗлип типпи пуҫланас умӗн така туянчӗ, ӑна тепӗр куннех хӑй патӗнче саккунсӑр пурӑнакан хӗре Гапкӑна пустарчӗ, кайран хӑех чӗпкуҫ валли тата ҫуртасем тума шӑнҫу кирлӗ, тесе калаҫса ҫӳрерӗ.

Постов не содержит, ибо накануне филипповки сей богоотступник купил барана и на другой день велел зарезать своей беззаконной девке Гапке, оговариваясь, аки бы ему нужно было под тот час сало на каганцы и свечи.

IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Спартака кӗтнӗ хушӑра ҫак ҫӳллӗ ҫын шкул патне каякан аллея тӑрӑх каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрерӗ.

В ожидании Спартака, этот огромный человек прогуливался взад и вперед по аллее, ведущей к гладиаторской школой.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара алӑран алла туслӑх курки куҫса ҫӳрерӗ, курки ӑшне хӑш-пӗрисем роза ҫеҫкисем пӑрахрӗҫ; ун хыҫҫӑн хӑнасем те пӗр шарламасӑр, пӗрин хыҫҫӑн тепри, тайкалана-тайкалана, триклинирен тухса кайрӗҫ; пӗрисем хӑнасен пӳлӗмӗсене, теприсем Кумы хулинелле васкарӗҫ.

И среди гробового молчания чаша дружбы, в которую лишь очень немногие из гостей кидали лепестки роз, обошла пирующих; затем молча и пошатываясь, все постепенно вышли из триклиния; одни разошлись по комнатам, назначенным в этом огромном дворце для гостей, другие отправились в соседние Кумы.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑйӗн ӑшӗ вӑрканине ҫиелтен палӑртмарӗ, телейлӗ ҫын пек ҫӳрерӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй анӑш пуличчен асапланчӗ.

Внешне такая беззаботная и счастливая, она оказалась в самом печальном положении.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пӗтӗм Вӑтам Ази тӑрӑх ҫӳрерӗ те — тупрӗ!

Всю Среднюю Азию изъездил и нашел!

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Час-часах вӑл Катилинӑпа калаҫрӗ, гладиаторсен шкулӗсене те кунсерен ҫӳрерӗ, Субуррӑпа Эсквилин трактирӗсемпе хупахӗсене пырса, унта гладиаторсемпе, чурасемпе тӗл пулкаларӗ.

Если судить по его частым беседам с Катилиной, по усердным ежедневным посещениям всех гладиаторских школ в Риме и по обходу вечерами трактиров и харчевен Субурры и Эсквилина, где он всегда искал общества гладиаторов и рабов.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Алли ун чылайччен сурса ҫӳрерӗ, ҫав алли ватӑличченех начар ӗҫлерӗ.

Рука у него долго болела, и он до старости владел ею неуверенно.

Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Лешсем ӑна темиҫе хутчен те, кашни ыйтмассеренех лӑплантарчӗҫ, анчах вӑл вӗсене ӗненмерӗ, хӑй куҫӗпе курса ӗненес тесе, вӑл яланах кладовойсем патӗнче ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ.

Они без конца успокаивали его, но он никому не верил и тайком заглядывал в кладовую, чтобы убедиться собственными глазами.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Ҫаврака куҫлӑхпа ҫӳрет, лашасен ӑмӑртӑвӗнче нумай выляса ячӗ, пӗр вӑхӑт Америкӑра тата Европӑра импрессариопа ҫӳрерӗ, — марсиансемпе ҫапӑҫни пирки, эрешменсемпе, кометӑсем ҫинчен, вӗсем Лосьпа пӗрле чутах Алтӑр Ҫӑлтӑр ҫине вӗҫсе каяясси пирки каласа кӑтартать.

Стал носить круглые очки, проигрался на скачках, одно время разъезжал с импрессарио по Америке и Европе, рассказывая про драки с марсианами, про пауков и про кометы, про то, как они с Лосем едва не улетели на большую медведицу.

Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тепӗр минут иртрӗ-и, ҫук-и — тӗпсӗрлӗхрен ҫар карапӗ ҫӑхан пек вӗҫсе ҫӗкленчӗ, Лосьӑн туйӑмсӑр кӳлепине лапама пӑрахса хӑварчӗ, унтан пӗр хушӑ тавралӑха сӑнаса ҫаврӑнса ҫӳрерӗ.

И через минуту из пропасти взлетел, как коршун, военный корабль, бросив на площадке бесчувственное тело Лося, — и пошёл кружить, высматривать.

Тарни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Лось койкӑран туртӑнса ҫӗкленчӗ, сӗтел ҫинчен пирус курупки ҫӗклерӗ, туртса ячӗ те пӗр вӑхӑт тӗттӗм сарайра ҫӳрерӗ.

Лось поднялся с койки, взял со стола коробку с папиросами, закурил и ходил некоторое время по тёмному сараю.

Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Провокаци тума пӗлесси унӑн нумай енлӗ профессин уйӑрӑлми пайӗ пулса тӑнӑ, вӑл пӗр ушкӑн патӗнчен теприн патне куҫса ҫӳрерӗ, — пӗр ҫӗрте табак ыйтса илчӗ, тепӗр ҫӗрте тӑванне шырарӗ, пур ҫӗрте «иртнӗ рейсра» вӗсем протокӑра японецсенчен ручной гранатӑсемпе ҫапӑҫса хӑтӑлни ҫинчен, е Аргунскинче тӑма та самаях хӑрушӑ пулни ҫинчен каласа кӑтартса ҫӳрерӗ.

Умение провоцировать входило составной частью в его многообразную профессию, он обходил кучку за кучкой, то выпрашивал табачку, то отыскивал двоюродного брата и всюду рассказывал о том, как «прошлым рельсом» они отбивались от японцев в протоке ручными гранатами, или о том, что стоять в Аргунской тоже далеко не безопасно.

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Вӑл, ав, бал-маскарадӑн — Динӑсен хапхи умӗн янах икерчи ҫисе ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хуллен, урай хӑмисене чӗриклеттермесӗр, утса ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней