Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пысӑкрах рудниксенче пулнӑ хыҫҫӑн, тата пуринчен те ытларах кварцлӑ, тӑмлӑ сланецлӑ, чуллӑ ҫӗрсене ҫилсем вӗрнипе пулса тӑнӑ хӑйӑрпа витӗннӗ вырӑнсемпе ҫӳресен, ҫулҫӳревҫӗсем юлашкинчен банк еннелле утрӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ылтӑнлӑ ҫӗрсене пӗтӗмпех сутса пӗтернӗ, е вӗсем правительство аллинче тӑраҫҫӗ.Все золотоносные земли проданы или принадлежат правительству.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем телей хыҫҫӑн халиччен пырса кӗмен ҫӗрсене сиксе ӳкнӗ.Они бросились на поиски счастья в ещё не изведанные области.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пинӗ-пинӗпе юхӑнса кайнӑ, кун ҫинчен никам та калаҫман, ун вырӑнне кашни ӑнӑҫу ҫинчен тӗрлӗ халапсем саланнӑ, вӑл халапсем вара чи инҫетри ҫӗрсене ҫитсе ҫапӑннӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
О, аван пӗлетӗп эпӗ: Эсир — акӑлчансем — хамӑрӑн инҫетри ҫӗрсене колонизацилеме вӗреннӗ, эсир Ҫӗнӗ Зеландире электричествӑллӑ телеграф, пӗтӗм тӗнчери выставкӑсене тӑватӑр, ӑна ӗмӗртенпе пыракан ӗҫ вырӑнне хуратӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
1848 ҫулта вӑл ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ хушшинчи ҫӗрсене иккӗмӗш хут тухса кайнӑ, вара унтан каялла тавӑрӑнайман.В 1848 году он предпринял второе путешествие в северо-восточные области, из которого не возвратился.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Айртона туземецсем таҫта шала, Дарлинг шывӗ патӗнчи ҫӗрсене ҫитичченех, илсе кӗрсе кайнӑ.Туземцы увлекли пленного Айртона вглубь страны, в места, орошаемые рекой Дарлинг.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӗршыва часрах колонизацилесе ҫитерес тесе, куҫса килекенсене правительство ҫав лаптӑк ҫӗрсене ахалех уйӑрса парать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кук пӗр пӗчӗкҫӗ утрав ҫине ҫитсе чарӑнсан, хӑй тупнӑ ҫӗрсене пурне те Англин территорийӗ тесе, вӗсен ӗтнӗ те акӑлчансен пӗр аван кӑна ятне: Кӑнтӑрти Ҫӗнӗ Уэльс тесе парать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫав ҫулхинех Луиз Ваз де Торрес, Квирос экспедицин кӗҫӗн командирӗ, ҫӗнӗрен уҫнӑ ҫӗрсене малалла тӗпчесе кӑнтӑралла анса каять.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку ҫӗрсене ниҫтан та иртсе каймалла мар, чӑтма ҫук шӑрӑх, пӑчӑ, чирсем, ҫав ҫӗр ҫыннисен хаярлӑхӗ — ҫулҫӳревҫӗсемшӗн ниҫтан ҫӗнсе илмелле мар чӑрмав пулса тӑраҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак ҫӗрсене этем аран-аран кӗркелесе ҫӳрет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫулҫӳревҫӗсем ҫак вулканран пулса тӑнӑ чуллӑ ҫӗрсене пӑхса тухсан айлӑм патнелле анчӗҫ.Путешественники, осмотрев эти вулканического происхождения скалы, спустились снова в долину.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл вӑхӑтра «Бигль» ятлӑ карап командорӗ пулнӑ Фиц-Рой капитан ҫав ҫӗрсене 1835-мӗш ҫулта курса ҫӳренӗ.Она исследованна в 1835 году капитаном Фиц-Роем, командовавшим в то время кораблём «Бигль».
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ах, манӑн тусӑмсем, ҫӗнӗ ҫӗрсене курса ҫӳрекен — вӑлах тата изобретатель пулса тӑрать!Ах, друзья мои, исследователь новых земель — это тот же изобретатель!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Карттӑ ҫине хӑй тупнӑ ҫӗрсене ӳкерекен морякӑн савӑнӑҫӗнчен пысӑкрах хаваслӑ, ҫав ҫыннӑн тулли кӑмӑлӗнчен туллирех кӑмӑл пулма пултарать-и тӗнчере?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пизарросемпе Магеллан тупса панӑ ҫӗрсене майлаштарса, ҫӗнӗ материкӗн контурне карта ҫине ӳкерме май килнӗ, ҫавӑншӑн Кивӗ Тӗнчен ученӑйӗсем вӗҫӗ-хӗррисӗр савӑнӑҫлӑ пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Советский воин» хаҫатра кӗҫех службӑна вӗҫленӗ салтаксем ҫеремлӗ ҫӗрсене уҫма кайни ҫинчен калакан пӗчӗк заметка ҫапӑнса тухрӗ.
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ашшӗне ҫӗнӗ эртел членӗсен списокне района илсе кайма телей килнӗ, унпа пӗрлех ун колхоза чи лайӑх ҫӗрсене касса партарассишӗн тӑрӑшмалла пулнӑ.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Патша влаҫӗ чухне ав помещиксемпе капиталистсем валли, ҫав улпутсемпе фабрикантсене пуйтарас тесе, сирӗн аллӑрсемпе ют ҫӗрсене тыта-тыта илнӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.