Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрсене (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗнӗ ҫӗрсене курасшӑн ҫунакан тӑранми ӗмӗт мана канлӗх памарӗ.

Мое ненасытное желание видеть чужие страны не давало мне покоя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ӑна хӑйӗн ӑсӗ те, пысӑк опыт та, унӑн пысӑк ҫарӗ ют ҫӗрсене тытса илме хатӗр пулни те — нимӗн те ҫӑлма пултарайман.

Его не спасли ни гениальность, ни громадный опыт, ни подготовленность к захватническим войнам его многочисленной армии.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Истори ҫакна кӑтартса панӑ: Наполеон ӑна вырӑс ҫарӗпе вырӑс халӑхӗ вӑйлӑн пырса ҫапса аркатнине ҫеҫ мар, Франци халӑхӗ императортан пӑрӑнса кайнипе те поражени тӳснӗ, Франци халӑхӗ тата Наполеон пӑхӑнтарнӑ ҫӗршывсенчи ытти халӑхсем Российӑна хирӗҫ ҫапӑҫасшӑн пулман, Наполеонӑн ют ҫӗрсене тытса илес шухӑшне пулӑшса тӑман.

История показала, что Наполеон потерпел сокрушительный разгром не только под ударами русской армии, русского народа, но и потому, что народ Франции отвернулся от императора. Французский народ, народы покоренных Наполеоном стран не хотели войны с Россией и не поддерживали захватнических стремлений Наполеона.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Питтикассисем ҫав ҫӗрсене туртса илесрен хӑраса хӑйсен килӗсене ҫав Чекмак юхан шывӗн сылтӑм енне кайса лартнӑ.

Помоги переводом

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Тӑшман пирӗн ҫӗрсене вӑхӑтлӑха туртса илме пултарсан та, вӑл вырӑс ҫыннисене нихҫан та парӑнтараймӗ».

Враг может временно захватить нашу землю, но не покорить ему русских людей».

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан Совет влаҫӗ помещиксен класне пӗтерчӗ те, 150 миллион ытла гектар улпутсен, хыснан тата мӑнастырсен пулнӑ ҫӗрсене хресченсене пачӗ, астӑвас пулать, кӑна унчченех хресченсен аллинче пулнӑ ҫӗрсем ҫумне хушса панӑ.

Затем, Советская власть ликвидировала класс помещиков и передала крестьянам более 150 миллионов гектаров бывших помещичьих, казенных и монастырских земель и это — сверх тех земель, которые находились и раньше в руках крестьян.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ку юмахсем выҫлӑха пула хӑйсен ҫӗршывне пӑрахса ют ҫӗрсене ӗҫ шырама каякан ҫынсене кӑтартнинчен пуҫланаҫҫӗ.

Эти сказки начинаются с того, что люди, гонимые голодом, покидают свою родину и уходят на заработки.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Савнӑ хӗрӗмсем, манӑн хитре хӗрӗмсем, ытарма ҫук хӗрӗмсем, эпӗ хам ӗҫӗмпе инҫе-инҫе ҫӗрсене, инҫе-инҫе патшалӑха тухса каятӑп.

«Дочери мои милые, дочери мои хорошие, дочери мои пригожие, еду я по своим купецким делам за тридевять земель, в тридевятое царство, тридесятое государство.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Лю Дэ-шань кунти ҫӗрсене пуринчен те лайӑх пӗлет, ҫитменнине вӑл шут йӗркине те чухлать.

Лю Дэ-шань лучше многих знает здешние земли, да к тому же и считать умеет.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пушӑ ҫӗрсене — шагом марш!..

В пустынные места — шагом марш!..

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

КХР йӗркеленнӗ хыҫҫӑн ҫӗнӗ правительство та Ҫурҫӗр-тухӑҫри ҫӗрсене администраци тӗлӗшӗнчен ҫӗнӗлле пайлас ӗҫе пуҫӑннӑ, 1954 ҫулта Сунцзян провинцине пӗтернӗ, унӑн ҫӗрӗсем Хэйлунцзян провинцин йышне кӗнӗ.

После образования КНР новое правительство тоже взялось за административный передел Северо-Востока, и в 1954 году провинция Сунцзян была ликвидирована, а её земли вошли в состав провинции Хэйлунцзян.

Хулань // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1% ... 0%BD%D1%8C

Каҫ пулнӑ ҫӗре Ли Цин-шань управляющи пилӗк лаша, тумтирсем илсе килчӗ, помещик ячӗпе ҫапла пӗлтерчӗ: ялӑн кӑнтӑр тата хӗвеланӑҫ хапхисем патӗнчен пуҫланса каякан ҫӗрсене хресченсем халех пайлама пултараҫҫӗ.

Под вечер управляющий Ли Цин-шань привел пять лошадей, принес одежду и от имени помещика объявил, что землю, находящуюся у западных и южных ворот деревни, крестьяне могут поделить в любое время.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань нумай хӗрарӑмсене мӑшкӑлланӑ, ют ҫӗрсене хӑй аллине туртса илес тесе, тем те пӗр шухӑшласа кӑларнӑ.

Он всячески издевался над женщинами и придумывал разные способы, чтобы завладеть чужой землей.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Джефферсон ҫак ҫӗрсене суту-илӳпе ял-хуласем валли уҫса Америкӑна нихҫанхинчен пуян та хӑватлӑ тума ӗмӗтленнӗ.

Джефферсон мечтал открыть эти земли для торговли и поселения и сделать Америку богатой и могущественной как никогда.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Сакагавея 1804–1806 ҫулсенче Льюиспа Кларк экспедицийӗсене Америкӑри анӑҫ енчи тин ҫеҫ туяннӑ анлӑ ҫӗрсене тӗпчеме пулӑшнӑ.

Сакагавея помогла экспедиции Льюиса и Кларка в 1804—1806 годах исследовать обширные земли на американском Западе, которые тогда были только что приобретены.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Эс мана ун ҫинчен кайран калӑн, вӑл шӳтле япала мар, — терӗ ашшӗ, — эс паттӑр, санран ют ҫӗрсене пӑхӑнтаракан чӑн-чӑн ҫын пулать!

Ты мне об этом расскажешь после, это серьезно, — сказал папаша, — ты молодец, из тебя выйдет настоящий завоеватель!

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Совет шофёрӗ кабинӑран тухрӗ те ача ҫинелле кӑтартса: — Калӑн ҫав, ют ҫӗрсене пӑхӑнтаракан тесе! — пӗлтерчӗ вӑл хай умӗнчисене.

Советский шофер вышел из кабины, сказал, показывая ему вслед: — Тоже завоеватель!

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Вӑл тинӗспе ҫӗрсене те ҫӗклет, вӑл пӗлӗтсене те Вӑйлӑн ватать, юхтарать, хӑвалать арпаштарнӑн, Ҫук, ахаль мар вӑл хӑй ҫулӗ ҫинче мӗн тӗл пулнӗ — Йӑлт ҫӗмӗрет.

Море и земли они вздымают, небесные тучи Бурно крушат и влекут, — внезапно поднявшимся вихрем, И не иначе текут они, все пред собой повергая.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл чаплӑ фронтовик, Карпат леш енчи ҫӗрсене ирӗке кӑларас тӗлӗшпе паттӑрлӑх кӑтартнӑ.

Ведь он заслуженный фронтовик, геройски отличился в боях за освобождение Закарпатья.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи ҫӗрсене Совет Украинипе пӗрлештерсен, Америка разведки, опытлӑ агента ҫухатасран шикленсе, Дзюбӑна уйрӑм резервра тытнӑ, хӑшпӗр чухне кӑна, ҫав тери кирлӗ вӑхӑтра, ӗҫе хутшӑнтарнӑ.

После присоединения Закарпатья к Советской Украине американская разведка, опасаясь потерять опытного агента, держала Дзюбу в особом резерве и пользовалась его услугами в отдельных, исключительных случаях.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней