Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнтерчӗ (тĕпĕ: ҫӗнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне валли тунӑ искусственнӑй урасене курсан, Мересьевӑн чӗри салхуллӑн пӑчӑртанса илчӗ, темле сивӗнсе кайрӗ, анчах та протезсене часрах тӑхӑнса тӗрӗслесе пӑхас, хӑй тӗллӗн утса пӑхас килни ытти пур туйӑмсене те ҫӗнтерчӗ.

У Мересьева сердце тоскливо сжалось при виде своих искусственных ног, сжалось, похолодело, но жажда поскорее попробовать протезы, пойти, пойти самостоятельно, победила все остальное.

13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Темиҫе минут хушши кӗрешнӗ хыҫҫӑн, хӗрлӗ ҫӳҫлӗ ача ҫӗнтерчӗ.

Они боролись несколько минут, наконец рыжий мальчик одолел.

XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫапах та пӗлес килни асӑрханнине ҫӗнтерчӗ.

И всё же любопытство взяло верх над осторожностью.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вӑл хӑй мӑнкӑмӑлланнине пӗтӗмпех ҫӗнтерчӗ те юлташӗсем хыҫҫӑн чуппипе яра пачӗ: — Тӑрӑр-ха!

Еще немного, и гордость его была сломлена, — он бросился бежать за своими друзьями, вопя: — Погодите!

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Аслисем хушшинче Штанашри Культура ҫурчӗн «Штаваш» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи - Николай Майоров) ҫӗнтерчӗ, иккӗмӗш вырӑна Атнарти Культура ҫурчӗн «Ҫеҫпӗл» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи - Владимир Кузьмин) тата Мӑн Этменти Культура ҫурчӗн «Россиянка» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи _ Валентина Немешкина) пайларӗҫ, виҫҫӗмӗшне - Тралькассинчи Культура ҫурчӗн «Илемпи» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи - Лилия Жукова) тата Ачкассинчи Культура ҫурчӗн «Соловушка» ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи - Вера Жерженова).

Помоги переводом

Ачасем те, аслисем те илемлӗ ташлаҫҫӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Ваттисем авалтан асӑрхаттарнӑ «тытман вӑрӑ — вӑрӑ мар» каларӑш ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ку турнирта ултӑ хутчен ҫӗнтерчӗ, — Шупашкар пӑхаттирӗ ҫинчен сӑмах пуҫарчӗ Вячеслав Кострюков.

Помоги переводом

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

24 кг таякан кире пуканне 82 хутчен ҫӗклесе Николай Хорасев ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

2015 ҫулта ҫӗршыв чемпионатӗнче иккӗмӗш кӑтартупа палӑрнӑ Иван Ухов ку хутӗнче ҫӗнтерчӗ пулин те савӑнӑҫлӑ марччӗ: те 2,30 метра тӑваттӑмӗш хутӗнчен кӑна парӑнтарни, те ИААФ йышӑнӑвӗ унӑн кӑмӑлне пӑснӑ — журналистсемпе калаҫма кӑмӑл пулмарӗ унӑн.

Иван Ухов, отличившись вторым местом в 2015 году в международном чемпионате, на этот раз хоть и победил, был не довольным: то ли покорение 2,30 метра с четвертого раза, то ли решение ИААФ испортили настроение - он не изъявил желание общаться с журналистами.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

2015 ҫулта ҫӗршыв чемпионатӗнче иккӗмӗш кӑтартупа палӑрнӑ Иван Ухов ку хутӗнче ҫӗнтерчӗ пулин те савӑнӑҫлӑ марччӗ: те 2,30 метра тӑваттӑмӗш хутӗнчен кӑна парӑнтарни, те ИААФ йышӑнӑвӗ унӑн кӑмӑлне пӑснӑ — журналистсемпе калаҫма кӑмӑл пулмарӗ унӑн.

Иван Ухов, отличившийся вторым местом в 2015 году в международном чемпионате, на этот раз хоть и победил, был нерадостным: то ли покорение 2,30 метра только с четвертого раза, то ли решение ИААФ испортили настроение - он не изъявил желание общаться с журналистами.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ку ӑмӑртура ҫамрӑк спринтер, юниорсен чемпионачӗн призерӗ Анна Сивкова ҫӗнтерчӗ.

В этом соревновании победила юный спринтер, призер чемпионата юниоров Анна Сивкова.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫакнашал ҫыхӑну пурри аван, анчах, икӗ уйӑх каялла кӑна ректор должноҫне тулли правӑпа /аслӑ шкул ертӳҫине палӑртмалли суйлавра Андрей Евгеньевич ытти кандидатсенчен чылай нумайрах сасӑ /94 %/ пухса ҫӗнтерчӗ/ йышӑннӑ Андрей Макушев малашнехи хутшӑнусем информаципе ылмашӑнни ҫинче кӑна никӗсленмессе, пирӗн пӗрлехи социаллӑ проектсем «пиҫсе тухасса» шанать.

Помоги переводом

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Специалистсем систернӗ пекех ку стартра Олимп чемпионки Елена Лашманова /Мордва Республики/ ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Чӑвашсемпе мордвасен тупӑшӑвӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Тин кӑна, ҫӗнйӗркелӳ тапхӑрӗччен, тӗнчере тӑнӑҫлӑх ҫӗнтерчӗ теттӗмӗр.

Еще недавно, в период перестройки, говорили, что в мире победил мир.

Чӑвашла калаҫтараймарӑм // Олег Цыпленков. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ҫӑмӑл атлетсен тата футболистсен тупӑшӑвӗнче туслӑх ҫӗнтерчӗ.

В состязании легкоатлетов и футболистов победила дружба.

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ку хутӗнче те «Орленок» ушкӑнра Элӗк шкулӗ мала тухрӗ, «Зарница» ушкӑнра Питӗшкасси шкулӗ ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Пӗри - пуриншӗн, пурте - пӗриншӗн // В.СИВВИ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

5. Вара ватӑ ҫынсенчен пӗри мана каларӗ: ан йӗр; акӑ Иуда йӑхӗнчен тухнӑ арӑслан, Давид тӑхӑмӗ, ҫӗнтерчӗ; Вӑл ку кӗнекене уҫса унӑн ҫичӗ пичетне хӑпӑтма пултарать, терӗ.

5. И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.

Ӳлӗм 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Тарҫисем Анхуса каланӑ: ҫакӑ вӑл Давид, леш ҫӗршывӑн патши, мар-и-ха? вӑйӑ картинче ун ҫинчен: «Саул — пиншер ҫынна, Давид вуншар-вуншар пин ҫынна ҫӗнтерчӗ» тесе юрламастчӗҫ-и-ха? тенӗ.

11. И сказали Анхусу слуги его: не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: «Саул поразил тысячи, а Давид - десятки тысяч»?

1 Пат 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ӗнтӗ кӗвӗ калакан хӗрарӑмсем ҫапла кӑшкӑра-кӑшкӑра илнӗ: Саул — пиншер ҫынна, Давид вуншар-вуншар пин ҫынна ҫӗнтерчӗ!

7. И восклицали игравшие женщины, говоря: Саул победил тысячи, а Давид - десятки тысяч!

1 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

65 ҫултан аслӑраххисенчен Николай Молостов та ӑна ҫакӑн чухлех йӑтса ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Эх, ҫӑварни, ҫӑварни, ҫӑвар тулли икерчи! // АНТОНИНА ЕФИМОВА,ВЕРА ШУМИЛОВА,НИКОЛАЙ СМИРНОВ,Таисия Кротова. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней