Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклет сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӗклет (тĕпĕ: ҫӗклет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫутҫанталӑк кашни тапхӑрта хӑйне май илемлӗ: ҫулла тӗрлӗ тӗслӗ пулнипе кӑмӑла ҫӗклет, хӗлле вӑл пире шурӑ асамлӑ тӗсӗпе тыткӑна илет, кӗркунне сарӑ тата хӗрлӗ сарӑ тӗссемпе чуна савӑнтарать, ҫуркунне вара вӑрӑм ыйхӑ хыҫҫӑн тавралӑх чӗрӗлсе ешӗл симӗс тум тӑхӑннипе уйрӑм вӑй хушать.

Природа на каждом этапе по-своему прекрасна: летом она поднимает настроение из-за разнообразия, зимой она пленяет нас своим белым волшебным цветом, осенью радует желтым и красным цветом, а весной, после долгого сна, окружающая среда наделяет нас особой силой одеваясь в зеленый наряд.

Чунсӑр этем кӑна ҫутҫанталӑка сиен кӳрет // Н.Петрова. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Уяв ҫынра патриотлӑх туйӑмне ҫӗклет.

Помоги переводом

Раҫҫей вӑй-хӑвачӗн пысӑк уявӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ачасене тав сӑмахӗ каласа хавхалантарать, кӑмӑл-туйӑмӗсене ҫӗклет.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кайӑк-кӗшӗк юрлани, вӑрман кашлани, ирсерен хӗвел йӑл-йӑл пӑхса шевлине тавралӑха илем сапалани кӑмӑла ҫӗклет.

Пение птиц, шум леса, рассеивание красоты по утрам в округе лучами солнца поднимает настроение.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Ҫав шутра пирӗн районтан харӑсах 3 пултарулӑх коллективӗ - Патреккелти халӑх хорӗ, районти культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Туслӑх» коллектив тата Вырӑскассинчи «Шанӑҫ» халӑх ансамблӗ «Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» фестивале, Ҫӗнӗ Пӑвари культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Шуҫӑм» пултарулӑх коллективӗ пӗтӗм чӑвашсен Акатуйне хутшӑнма тивӗҫлӗ пулни, историпе тӑван тавралӑх музейӗ этнокультура ҫуртне йӗркелеме пултарни Елчӗк районӗн ят-сумне тата ҫӳлерех ҫӗклет.

Помоги переводом

«Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» пӗрлештереҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Чӑваш Республикинче тӗрӗ тӗрлекенсем, капӑр ҫи-пуҫ хатӗрлекенсем, йывӑҫа касса эрешлекенсем, тӑм тетте тӑвакансем ҫав тери йышлӑ пулин те ытти регионсенчен килнӗ маҫтӑрсем конкурса хутшӑнни уявӑн ят-сумне тата ҫӳле ҫӗклет.

Хоть и в большом количестве вышивальщиц, мастеров по изготовлению украшений, по вырезанию по дереву, по изготовлению глиняных игрушек из Чувашской Республики, все же участие в конкурсе мастеров из ряда других регионов возвышает значимость праздника.

«Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» пӗрлештереҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Ҫак йыш ҫӳллен хушӑнса, республика туссемпе пуянланса пыни пире савӑнтарать ҫеҫ мар, республика ятне-сумне те ҫӗклет.

Помоги переводом

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Фильм сюжечӗ ҫапларах: 1917 ҫулхи октябрь уйӑхӗ хыҫҫӑн чӑваш ялне Арсланов шахтер килет, ҫӗнӗ пурнӑҫ тӑвас тӗллевпе пӑлхав ҫӗклет.

Сюжет фильма: октябрь 1917 года, в чувашскую деревню приезжает шахтёр Арсланов, с целью создания новой жизни поднимает бунт.

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Вӗсен ӗҫченлӗхӗпе пуҫарулӑхӗ кӑмӑла ҫӗклет.

Воодушевляет их трудолюбие и инициативность.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Паллах, ҫӗнӗ ҫӗрте пулса курни, ҫӗнӗ юлташсем тупни хуть те камӑн чунне те ҫӗклет, малашлӑха ҫӗкленӳллӗ кӑмӑлпа пӑхма хистет.

Помоги переводом

«Артекра» пулса курни асран тухмӗ // А.КАРПОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Тирпейлӗх ял чысне ҫӗклет, тасамарлӑх ята ярать.

Помоги переводом

Куракӑшсен ӗҫӗ пархатарлӑ та сӑваплӑ // Владислав АНТОНОВ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.06

«Кунта сипленмешкӗн чылайранпа ҫӳретӗп. Сыватмӑш тӗпрен илемленсе улшӑнни кӑмӑла ҫӗклет, тухтӑрсем лайӑххи савӑнтарать. 50 ҫулта чухнех мана операци тума юраманни, кун-ҫулӑм татӑлма пултарасси пирки пӗлтернӗччӗ. Кунти тухтӑрсем пулӑшнипе 78 ҫула ҫитрӗм. Тавах вӗсене», — пӗлтерчӗ Клавдия Митрошина.

Помоги переводом

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ҫак пӑтрашулӑхра та лайӑххине ӗненекен ҫынсем пурри кӑмӑла ҫӗклет.

Помоги переводом

Вампилов пьесисем кивелмеҫҫӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ҫакӑ пурин кӑмӑлне те ҫӗклет.

Это всем поднимает настроение.

Вӑхӑта усӑллӑ ирттереҫҫӗ // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

14. Эй ухӑ карӑнтаракан тӗкӗрҫӗсем, Вавилон тавра ҫар ӗречӗпе тӑрса тухӑр та пурте ӑна тӗллесе перӗр, ҫӗмренӗрсене ан шеллӗр: вӑл Ҫӳлхуҫана хирӗҫ пырса ҫылӑха кӗнӗ; 15. пур енчен те ӑна хирӗҫ кӑшкӑрашӑр; вӑл ӗнтӗ, парӑнса, аллине ҫӗклет; унӑн тӗрекӗсем арканнӑ, хӳмисем ишӗлсе аннӑ, ҫакӑ вӑл — Ҫӳлхуҫа тавӑрни; эсир те тавӑрӑр ӑна; хӑй мӗнле тунӑ, эсир те ӑна ҫаплах тӑвӑр.

14. Выстройтесь в боевой порядок вокруг Вавилона; все, натягивающие лук, стреляйте в него, не жалейте стрел, ибо он согрешил против Господа. 15. Поднимите крик против него со всех сторон; он подал руку свою; пали твердыни его, рушились стены его, ибо это - возмездие Господа; отмщайте ему; как он поступал, так и вы поступайте с ним.

Иер 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Чапшӑн мӑшкӑл тӳсни те пулать, тепӗри мӑшкӑл тӳснине пула пуҫне ҫӗклет.

11. Бывает унижение для славы, а иной от унижения поднимает голову.

Сир 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Йӑваш ҫыннӑн ӑслӑлӑхӗ унӑн пуҫне ҫӗклет, ӑна аслӑ ҫынсем хушшине лартать.

1. Мудрость смиренного вознесет голову его и посадит его среди вельмож.

Сир 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ӑшӑ чӗлхе-ҫӑвар тус-йыш хушать, ырӑ сӑмах ҫын кӑмӑлне ҫӗклет.

5. Сладкие уста умножат друзей, и доброречивый язык умножит приязнь.

Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

34. Тӳрӗлӗх халӑха ҫӗклет, ҫылӑхлӑ пурӑнӑҫ вара халӑха хисепрен кӑларать.

34. Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.

Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ҫӳлхуҫа йӑвашшисене ҫӗклет, усал ҫынсене ҫӗр ҫумнех пӗшкӗртет.

6. Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.

Пс 146 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней