Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хул хушшине вӑл темле ҫыхӑ хӗстернӗ, пристань еннелле ҫаврӑнчӗ те тӑвӑр кӑна чӑнкӑ сукмакпа аялалла анма пуҫларӗ.Под мышкой он нес какой-то узел, и повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ яланах калаттӑм-ха, ӗлӗкхи тусусене манаканран пархатар ҫук вара тесе… — Ку тӗлте вӑл, хӑй ӑшӗ вӑрканине кӑтартас мар тесе, ҫаврӑнчӗ те картиш тӑрӑх уткалама тытӑнчӗ, хӑй урапин кустӑрмисене пӑханҫи пек турӗ, ҫав вӑхӑтрах унӑн куҫӗнчен минутсерен куҫҫуль сӑрхӑнать.
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Командир тепӗр еннелле ҫаврӑнчӗ те, темле юрӑ кӗввине тӳсме ҫук пӑсса шӑхӑрма тытӑнчӗ.Командир отвернулся и стал что-то насвистывать, безбожно перевирая мотив.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьев хӑйне валли тӑшман шыраса сывлӑша пӑхса ҫаврӑнчӗ те, сасартӑк хӑйӗн ҫурӑмӗ сивӗнсе кайнине, ӗнси ҫинче ҫӳҫӗсем хускалса илнине туйрӗ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Группа каялла ҫаврӑнчӗ те, самолётсем пӗрин хыҫҫӑн тепри, сенкер тӳпере явӑнкаласа вӗҫсе кайрӗҫ.Группа повернула назад и прошла змейкой, извиваясь в глубоком небе.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьев ҫине пӑхмасӑрах, Капустин пӳлӗме пӑхса ҫаврӑнчӗ, сывлӑша шӑршларӗ те, тӑрук ҫиленсе кайрӗ:Не обращая внимания на Мересьева, Капустин осмотрел комнату, понюхал воздух и вдруг рассердился.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Инструктор чунӗ Алексей майла ҫаврӑнчӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан ман енне ҫаврӑнчӗ те: «Сире те кӗтетӗп», — тесе хушса хучӗ.Я жду и вас, — продолжал он, обратившись ко мне, — жду непременно».
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӑл камерӑна пырса кӗчӗ, камерӑна йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ, шухӑша кайса, алӑк патӗнче пӗр ури ҫинчен тепӗр ури ҫине пускаласа тӑчӗ, унтан, — сасартӑк хавасланнипе тӑватӑ урипе пӗр харӑс сиксе илекен качака путекки пек, — тӑрук хӑюлланчӗ те: — Ну, мӗнле пурӑнкалатпӑр, панове? — тесе ыйтрӗ.
«Пирӗннисем» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Алӑк патне ҫитсен вӑл каялла ҫаврӑнчӗ те, Мересьева савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса хӑварчӗ:
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Тӗрӗссипе каласан, Гвоздевӑн ӗҫӗсем мухтамаллах мар, — сӑмах хушса илчӗ те майор, коридорта Клавдия Михайловна пушмакӗсем шаклатнине илтсе, кӑртах сиксе, чӳрече еннелле ҫаврӑнчӗ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Курка темиҫе хутчен алӑран алла куҫса ҫаврӑнчӗ пулин те, лараканӗсем темӗншӗн пачах шавламаҫҫӗ.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл, хӑвӑрт вӗсене пӑхса ҫаврӑнчӗ те, малтанхи пекех ним туйми пулчӗ.Взор ее быстро их обежал и снова оказал прежнюю бесчувственность.
XVIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Раща хӗрринче малти хуралҫӑсем пек тӑракан икӗ хурӑн патне ҫитсен, вӑл чарӑнчӗ, пур еннелле те пӑхса ҫаврӑнчӗ те, питӗ вичкӗннӗн — ши-и! ши-и! шӑхӑрчӗ.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл ӑнран кайнӑ пек, Кирила Петрович енне ҫаврӑнчӗ те ӑнлантарса парасса кӗтрӗ.Он с недоумением обратился к Кирилу Петровичу и ждал объяснения.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кирила Петрович усал ача енне ҫаврӑнчӗ те хаяррӑн: — Кам ачи эсӗ? — терӗ.Кирила Петрович обратился к скверному мальчику и спросил его грозно: «Чей ты?»
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унтан, Верейский еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Ҫапла вӑл, ҫураҫнӑ чухне хӗрсем яланах ҫавӑн пек, пурте вӗсем йӗреҫҫӗ.Они все плачут при помолвке, – продолжал он, обратись к Верейскому.
XIV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Марья Кириловна ҫак тӗнче курса ҫӳренӗ ҫынӑн илӗртӳллӗ сӑмахӗсене интересленсех итлесе пыратчӗ, сасартӑк Верейский Кирила Петрович енне ҫаврӑнчӗ те: — Кусем мӗскер капла ҫунса хуралнӑ ҫуртсем, сирӗннех-и вӗсем? — тесе ыйтрӗ.
XIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Совет ҫынни, — терӗ ун хыҫҫӑн Алексей ним шухӑшламасӑрах, куҫӗсене халӗ те заметка ҫинчен илмесӗр; унтан унӑн сӑнӗ темле шалтан тухакан хӗрлӗ тӗспе ҫуталчӗ те, вӑл пурин ҫине те тӗлӗнчӗклӗ-савӑнӑҫлӑ куҫсемпе пӑхса ҫаврӑнчӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл аллисемпе хӑйӗн ҫӳҫне пӑтраштаркаларӗ, унтан куҫӗсене статья ҫинчен илмесӗрех, тумбочка ҫинче выртакан карандаша хыпашласа тупрӗ те, статьяна йӗри-тавра тепӗр хут туртса ҫаврӑнчӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950