Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫӑварӗ (тĕпĕ: ҫӑвар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Миххан сӑмси лаптӑк, куҫӗ хӗсӗк, ҫӑварӗ сарлака, тути тачка та усӑнчӑк.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Кум, ҫӑварӗ уҫӑлчӗ мар-и ҫавӑн? — пӑрма чарӑнчӗ Макҫӑм.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Юри хӑтланса выртмасть-ши вӑл? — Ҫтаппан чӗркуҫленчӗ те питҫӑмартине вӑрӑ-хурах ҫӑварӗ патне тытрӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун ҫийӗнчи улача кӗпипе пуҫне сырнӑ сурпанӗ, нихҫан шыв курманскерсем, кӑмака ҫӑварӗ тӗслӗ курӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫтаппан, куркине ҫӑварӗ патне илсе пырса, «пӳлӗхҫӗм, ан пӑрахсам» тесе пӑшӑлтатрӗ те квас ҫине ик-виҫӗ хут вӗрсе илчӗ, пӗр канмасӑр ӗҫсе ячӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӗпписене ҫитерме ӗнтӗ кайӑкӗ ҫӑварӗ тулли шӑна-пӑван тытнӑ.

Помоги переводом

Ӑслӑ кайӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 25–26 с.

Халӑх ҫӑварӗ хапха.

Людской рот — что распахнутые ворота.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тул ҫутӑличчен тӑрса алли кашӑкне ҫӑварӗ патне илсе пыми пуличчен ӗҫленӗ.

С ранней зари до позднего вечера. Уставал так, что не было сил донести до рта ложку.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑмака ҫӑварӗ енчен.

А через чулан, где зев печи.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑма хӗрринчен пуҫне чалӑштарарах уснӑ вӑл, пӗртен-пӗр куҫне ҫурхах карса илнӗ, ҫӑварӗ кӑштах карӑннӑ.

Светит голову с края доски, полуоткроет единственный глаз, ди и раскроет клюв.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑшт ҫеҫ тутанса пӑхас тесе куркине ҫӑварӗ патне илсе пычӗ те хӑй сисмесӗрех шалт ӗҫсе ячӗ.

Хотел только попробовать, но не смог оторваться, пока не вытянул до донышка.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫӑварӗ патӗнче ҫӗҫӗ вӗҫне тӑрӑнтарнӑ ҫӑкӑр татки.

Ухтиван поднес ко рту нож с хлебом.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лашан ҫӑварӗ кӑпӑкланнӑ, Сывлать вӑл тарӑн хашкаса.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Этем ҫӑварӗ хапха мар, Кӗркури, сӑлӑп хураймӑн, — елпӗрчӗ Егор Федотӑч лавккаҫӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Юлашкинчен, хӗр ача пӗтӗм вӑйне пухрӗ те ал лапписене ҫӑварӗ патне тепре майласа тытса икӗ хутчен куккукла авӑтрӗ.

Помоги переводом

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗр ача тӗм хыҫне тата лайӑхрах пытанчӗ те ал лапписене ҫӑварӗ тӗлне карӑк-сӑрнай пек тытса кӑшкӑрма тӑчӗ.

Помоги переводом

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Малтанхи шикӗ хӑпрӗ; ҫӑварӗ уҫӑлчӗ те — вӑл сӗт пек шурӑ шӑлӗсене кӑтартать, сывлавӗ тикӗсленчӗ.

Первый испуг прошел; рот ее приоткрылся, блеснув молоком зубов, а дыхание стало ровнее.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Ҫапах та усӑсӑр… — терӗ хӗр хина ҫӑтса тата шарф вӗҫне ҫӑварӗ патне тытса.

— Но только напрасно, — сказала девушка, глотая хину и прижимая ко рту конец шарфа.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Нӳрлӗхпе сивве пӑхмасӑр унӑн шутсӑр хытӑ ӗҫес килет, ҫавӑнпа та Джесси сывлӑмпа витӗннӗ ҫулҫӑсене ҫулать, анчах ҫакӑн хыҫҫӑн ҫӑварӗ типнине тата ытларах туять.

Несмотря на сырость и холод, ее так мучила жажда, что Джесси лизала покрытые росой листья, но от этого лишь еще сильнее хотелось пить.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӑварӗ хупӑнчӗ; алли тӑсӑлчӗ, пӳрнисене чӑмӑртарӗ те каллех сарчӗ.

Ее рот закрылся; рука вытянулась, сжала пальцы и снова разжала их.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней