Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вырӑсларан Куҫма Турхан куҫарнӑ, Ҫемен Элкер редакциленӗ.С русского перевел Кузьма Турхан, редактировал Семен Эльгер.
Тарас Бульба // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫемен Васильевич вӗсене аяккараха ӑсатма ӗлкӗреймен.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫемен, Йӑван тата Ваҫли Мӗншӗн Сантӑр евӗр мар?
38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑл та ҫак вилсе выртнӑ Ҫемен йышшискерех ҫав ӗнтӗ, — терӗ Четыхер.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Яр, урӑх апла тумастӑп, — тесшӗнччӗ Ҫемен, анчах калаймарӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ҫемен, эсӗ те кил.
XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Е-е, Ҫемен мучи-иҫ, — терӗ хӗпӗртенӗ сасӑпа Ефим, ун патнерех пырса, (Ефим пӗччен шикленнӗ мӗн).— А, дядя Семен, — радостно проговорил Ефимка, подходя ближе (Ефимке жутко было одному).
XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Яваплӑ редактор Ҫемен Элкер пулнӑ.
Парӑнманнисем // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
1993-мӗш ҫулта чӑваш наци аталанӑвӗ пирки пичете каларнӑ ӗҫсемшӗн вӑл чӑваш шурналҫисен Ҫемен Элкер ячӗллӗ премине тивӗҫнӗ.
Тӗрӗк культуринчи ӳсӗмсемшӗн Илле Иванова преми панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫав шутра Петр Пазухин чӑваш фольклорҫӑ 125 ҫул, Ҫемен Элкер поэт 120 ҫул тултарнине халалланӑ мероприятисем.
Республика хыснинчен казаксен ушкӑнӗ тата виҫӗ Новруз валли укҫа уйӑрӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Юрӗ-ҫке, юрӗ, Трофим пултӑр ӗнтӗ, — тет Ҫемен кӑмӑллӑн.— Хорошо. Нехай будет наш Трофим, если тебе так угодно, — вежливо говорит Семен, напрягая скулы.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Ай, Ҫемен, — хӑвӑрттӑн пӑшӑлтатать вӑл, — чӑнах, куратӑп.— Ой, Семен, — шепчет она скороговоркой, — честное слово, я вижу!
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах хӗвел ытларах хӗртме тытӑнчӗ, Ҫемен пальтона вӗҫертсе ячӗ.Но погода разгулялась, стало жарко, и Семен Федорович расстегнул пальто.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӗрарӑмсем пирки каласан, Софья, Фрося тата Ҫемен амӑшӗ пирки, вӗсем отрядра обозӑн иккӗмӗш разрядӗнче пайтах ҫӳрерӗҫ.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Маттур, Ҫемен!
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Шӑтарас пек пӑхать Ҫемен прицел ҫине.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӗр самантрах тӗл ҫине лартрӗ Ҫемен хӑйӗн туппине, унитарнӑй патрона шутарса кӗртрӗ, затворне шалтлаттарса хупрӗ те шнурне ярса илчӗ.В один миг навел Семен орудие, вогнал унитарный патрон, хлопнул затвором и взялся за шнур.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хулпуҫҫийӗпе кустӑрма ҫине тӗрӗнсе, Ҫемен хӑйӗн туппи ҫумне тӑчӗ, чӗри унӑн ҫак самантра хыттӑн кӑртлатса илчӗ.Припал Семен — плечо к колесу — к своему орудию, и даже сердце у него захолонуло.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Маххӑ ан пар, Ҫемен.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тем тесен те шухӑшлас ҫук калла пуласса! — кӑшкӑрса илчӗ Ҫемен, ывӑҫ тупанӗпе куҫне шӑлкаласа.Ни за что бы на свете не подумал того! воскликнул Семен, вытирая ладонью глаза.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.