Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫакнашкал сăмах пирĕн базăра пур.
Ҫакнашкал (тĕпĕ: ҫакнашкал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакнашкал тӗлпулусенче ӗҫпе кану ылмашӑнаҫҫӗ.

В таких встречах работа и отдых сменяются.

Пушкӑртстанри тӗлпулу // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ҫакнашкал конкурссем шӑл тухтӑрӗсене ҫӗнӗлӗхсене алла илме, аталанма хавхалантараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Танлаштарма: предприятисем хӑйсен ӗҫӗпе куравсенче паллаштараҫҫӗ, эпир вара Правительство тата парламент ӗҫӗ ҫинчен ҫакнашкал мероприятисенче каласа кӑтартатпӑр, пулӑшу та ыйтатпӑр.

Для сравнения: предприятия презентуют свою работу, а мы на таких мероприятиях знакомим работой Правительства и парламента, просим помощи.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ҫакнашкал мероприятисен витӗмӗ пысӑк.

— Эффективность этих мероприятий огромна.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

— Парламентӑн 38-мӗш сессийӗнче эсир депутатсем йышӑннӑ пӗр саккуна та республика Пуҫлӑхӗ алӑ пусмасӑр каялла тавӑрса паманнине — ЧР Конституцийӗпе килӗшӳллӗн унӑн ҫакнашкал ирӗк пур пулин те — пӗлтертӗр.

— На 38-ой сессии парламента Вы сообщили, что не один законодательный акт, принятый депутатами, не был возвращен неподписанным Главой Республики — согласно Конституции ЧР у него есть такое право.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Килне янӑ ҫырӑвӗнче ҫакнашкал йӗркесем шӑрҫаланӑ: «Темӗн, тӑван тӑрӑха таврӑнасси пулмасть ахӑртнех... Йӑлтах ахӑр самана кунта. Ҫапах та эпир фрицсене парӑнас тӗллевлӗ мар, хӑйсенех шӑтӑк алттарса унта чӑмтарса хӑварӑпӑр. Эпӗ вилсен, маншӑн ыттисем Тӑван ҫӗршыва ирӗке кӑларӗҫ. Сире ӑшшӑн ыталатӑп, чуптӑватӑп».

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӑл каланӑ тӑрӑх — студентсем коррупципе кӗрешмелли политика ҫинчен пӗлеҫҫӗ тата ҫакнашкал тӗслӗхсене асӑрхасан яваплӑ органсене пӗлтерме хатӗр.

По его словам, студенты знают про политику борьбы с коррупцией и при обнаружении таких примеров готовы сообщить ответственным органам.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫакнашкал кану тепӗр чухне инкекпе вӗҫленет.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак монументлӑ искусство произведенийӗн историйӗ ҫакнашкал.

История этого произведения монументального искусства такова.

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ман шухӑшпа, ку ыйтӑва татса пама кӑткӑс мар, кашни ял тӑрӑхӗнчех ҫакнашкал вырӑнсем йӗркелеме пулать, ку енӗпе ӗҫлекен специалистсем кирек мӗнле вырӑна та ишме юрӑхлӑ тума пултараҫҫӗ, йыхравламалла кӑна.

По-моему, этот вопрос можно решить, в каждом селе можно организовать такие места, специалисты, которые работают по этой части, любое место могут сделать пригодным для плаванья, нужно только пригласить.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Асӑрхаттару сӑлтавӗ ҫак пулчӗ те: «Ял тӑрӑх пуҫлӑхӗн ҫакнашкал хӑрушлӑха лекнӗ кашни ҫынна пӗлмелле», – ҫирӗпех каларӗ прокурор ҫумӗ.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ялсенче ӗҫсӗр, ӳсӗр ҫӳрекенсем пирки те, килте эрехпе суту-илӳ тӑвакансем пирки те «о2» службӑна шӑнкӑравласа пӗлтермеллех – ларӑва хутшӑнакансем ҫакнашкал шухӑш патне килсе тухрӗҫ.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ларӑва ертсе пынӑ райадминистраци пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Зоя Маслова ҫакнашкал тӳнтерлӗхсем кашни ял тӑрӑхӗнчех тӗл пулни пирки каларӗ.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Алена Игоревна ҫитес созыври депутатсем ку ыйтупа малалла ӗҫлессе, ҫакнашкал шӗвексем ӳсекен организма япӑх витӗм кӳнине ӗнентерессе шанать.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Нумай пулмасть иртнӗ нацисем хушшинчи хутшӑнусен Президент канашӗн ларӑвӗнче вӑл Владимир Путина ҫакнашкал хушу пама ыйтнӑ.

На недавнем заседании президентского совета по межнациональным отношениям он посоветовал Владимира Путина дать такое распоряжение.

Владимир Мединский вырӑнти чӗлхесене сахалрах вӗрентме сӗннӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12846.html

— Пӗве хӗрринче яланах ҫакнашкал лайӑх кӑмӑл пултӑрччӗ манӑн.

Помоги переводом

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хам эпӗ ҫакнашкал мӑшӑрланура пурӑнса курман, йӑла-йӗркене пӑхӑнса авланнӑ.

Я сам не жил в таком браке, женился соблюдая традиции.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тепӗр енчен, паян нумай ҫын ҫырӑнмасӑр пурӑнса курнӑ хыҫҫӑн, ҫакнашкал ҫыхӑнусене тулли мар, япӑх темеҫҫӗ, анчах та мӑшӑрсем ҫыхӑнусене пурпӗр саккунпа ҫирӗплетме васкамаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫакнашкал мӑшӑрланусене ытларах ҫамрӑксем ҫеҫ мар, аслӑрах ҫулсенчи ҫынсем те кӑмӑллаҫҫӗ иккен.

Оказывается, такой брак предпочитают не только молодые, но и люди, старшие по возрасту.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Мӗнпе илӗртет-ха ҫакнашкал мӑшӑрлану халӑха?..

Чем же привлекает народ такое бракосочетание?..

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней