Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫар рожокӗ вара отбой кӗввине янӑратса илчӗ.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Чим-ха, кам пулатӑн эсӗ? — кӑшкӑрса ячӗ вӑл янӑратса, анчах ҫавӑнтах ку ҫын Ткаченкон ҫӗнӗ тарҫи иккенне тавҫӑрса илчӗ.
XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тем те пӗлме юратакан хӗрсемпе арӑмсем, иртенпех пӳрт патӗнче витресемпе тӗрткеленсе, вӑрҫӑран таврӑннӑ Коткосен Ҫеменне курма пуҫтарӑннӑскерсем, ӑна курсассӑнах тутӑрӗсемпе юри хупӑрланарах тӑрса, пӗтӗм урама янӑратса, тӗрлӗ ҫӗрелле тарса пӗтрӗҫ.
II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӗсем хыҫҫӑн, васкавлӑн аттисемпе тимӗр картлашкасене янӑратса, Опанасенко анчӗ.За ними, грохоча сапогами по железной лестнице, быстро спустился Опанасенко.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Платник Мирона юратманни ҫинчен пӗлни Артамоновшӑн кӑмӑллӑ пулнӑ, вара, Серафим кӗсле хӗлӗхӗсене янӑратса, хавассӑн:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Серафимӑн ҫивӗч сасси, сӑмахсене янӑратса, йӑпатуллӑн юрланӑ:А бойкий голосок Серафима, позванивая словами, утешительно пел:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Комсомолецсенчен пӗри инженерсене асӑрхарӗ те пӗтӗм вӑрмана янӑратса кӑшкӑрса ячӗ:Кто-то из комсомольцев заметил инженеров и закричал на весь лес:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Нанисем халӗ хӑйсен ҫӗрӗ ҫинче пурӑнаҫҫӗ, пӗлӗт ҫине кайма ҫул кирлӗ мар! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса каларӗ Володька, сассине янӑратса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов тарӑхнипе хыттӑн янӑратса шӑнкӑртатакан телефон трубкине картах ҫӗклесе илчӗ.Ковшов с досады рывком схватил трубку пронзительно зазвонившего телефона.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сӗтел ҫумӗнчи тумбочка ҫинче тӑракан селектор пӗтӗм пӳлӗме янӑратса шӑнкӑртатать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Галина Владимировна пӳлӗме чупса кӗрсе Чижика ҫавӑрса тытрӗ, хӑйӗн ҫинҫе сассипе пӳрте янӑратса, ташлама пуҫларӗ:
Пирӗн халӑха мухтав! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ун патне тепри вӗҫсе пычӗ те, пуҫларӗҫ янӑратса юрлама, шӑхӑрма.К ней подлетела вторая и залились, защелкали, засвистели о чем-то своем, скворчином.
Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кӗтме пӑрахсан, дежурствӑра тӑракан Манька, пӗтӗм яла янӑратса, кӑшкӑрса ячӗ: «Ой, ой, ой, ой, часрах, часрах!»
Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ахӑлтатса кулни класа янӑратса ячӗ.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пурте пиллӗк! — тесе сасартӑк юрласа ячӗ вӑл, пӗтӗм хваттере янӑратса, унтан сулахай кӗли ҫинче ҫав тери хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ, Чижик вара хавасланнипе: «Ав еп-ле! Леночка та ашкӑнма пӗлет!» тесе кӑшкӑрса ячӗ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тепри, пысӑках марри, пит савӑнса кӑшкӑрнипе сывлӑша янӑратса, ун хыҫҫӑн пынӑ.Другой, небольшого роста, следовал за ним, оглашая воздух криками торжествующей радости.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр хушӑ ӗнтӗ шӑплӑхра тӑмана кӑвиклетни, пума хытӑ янӑратса ҫухӑрни тата выҫӑ кашкӑр салхуллӑн улани ҫеҫ илтӗнкеленӗ.
VIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кайран вара, екки ярсан, уҫҫӑн та хыттӑн янӑратса юрларӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Курки виҫӗ пус!.. — таврана янӑратса каллех авӑтма тытӑнчӗ лешӗ.Стакан три копейки! — неслось ему вслед: парень вновь принялся расхваливать свой товар.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӗксӗмленнӗ пӗлӗтре ҫиҫӗм ялкӑшса ҫиҫет, аслати янӑратса авӑтать, халь-халь ҫумӑр чашлаттарас пек сывлӑш тӑкӑскӑ, тулта хур ӳпри ҫӑмхаланса вӗҫет.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.