Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пантелей Прокофьевич, вӑхӑта сая ямасӑр, сӑмакун кӗленчине сӗтел ҫине лартрӗ те, тутине пӑкӑланӑ ҫӗтӗке туртса кӑларса, техӗмлӗ йӳҫӗ шӑрша шӑршласа пӑхрӗ, мухтаса илчӗ:
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тата сӑмси кӑштах курпун иккенне асӑрхарӗ Ирина, ку ӑна ытла та кулӑшла пек туйӑнчӗ, кулса ямасӑр аран-аран тӳсрӗ вӑл…
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей ӑна аллисенчен ямасӑр: «Епле чипер эсӗ, эсӗ чипертен эпӗ нимӗн те курмастӑп, нимӗн те ӑнланаймастӑп…», — тенӗ пек куҫӗнчен ӑшшӑн пӑхрӗ…
XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Унпа юнашар пӑхма усалтарах ҫын, Виктора куҫран ямасӑр, текех мӑйӑхне пӗтӗркелесе ларать.Сидящий с ним рядом суровый на вид мужчина не сводит с Виктора глаз и все покручивает ус.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫитеттӗмӗр, чарӑнаттӑмӑр — вӑхӑта сая ямасӑр окоп чавмалла, тӑп-тӑп огневой позици тумалла…Приехали, остановились — незамедлительно окопайся, оборудуй чин по чину огневую позицию…
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Николай Николаевич кулса ямасӑр чӑтаймарӗ.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ватӑлса кайнӑ амӑшӗ ун патне хӗрача пек ҫивӗччӗн чупса пычӗ, куҫҫулӗпе шинель петлицисене йӗпетрӗ, унтан ывӑлне алӑран ямасӑр ыталаса, хӑйӗн ватӑ чӗлхипе ҫыхӑнусӑр сӑмахсем чӗвӗлтетме пуҫларӗ, пӑлтӑрта кайса ӳкес мар тесе, алӑкран уртӑнса, асаплӑн кулкаласа, шурса кайнӑ Наталья тӑрать.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл, Григорий гимнастёркин ҫаннине аллинчен ямасӑр, тепӗр енне каҫса тӑчӗ, ҫывӑхри ҫынсене тӗрткелесе сирчӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эхер те мехер салтак арӑмӗ патне — Аксинья патне — Григорий ҫынсенчен пытарма тӑрӑшнӑ пек туса ҫӳрес пулсан, Аксинья Григорипе вӑрттӑнтарах, ыттисене те хӑйӗнчен тӗртсе ямасӑр, пурӑнас пулсан, — кунта нимӗн ытлашши куҫа ҫисе тӑраканни пулман пулӗччӗ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл ҫӳлӗ, темиҫе минтер ҫинче, кӑкӑрӗ таран утиял витӗнсе выртаканскер, хӑй патне пырса тӑнӑ Сталин ҫине сасартӑк ҫав тери тӗлӗнсе, хӑй мӗн курнине ӗненмен пек пӑхса илчӗ, — ун пек кӑшкӑрса ямасӑр тӑма та чӑтас ҫук тейӗн…
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лена, макӑрса ямасӑр каласа пама пултарасса ӗненсе илесшӗн пулса, пӗр вӑхӑт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн тин пӑшӑлтатса хирӗҫ каларӗ:
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсем Верховнӑй-Главнокомандующи приказне, тӑшмана Волоколамски шоссерен малалла ирттерсе ямасӑр чарса тӑмалла тенине, чыслӑн пурнӑҫа кӗртме тупа турӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Озерова шиклентернӗ шухӑшсене шыраса тупма йывӑр тата шухӑшласа тӑма та вӑхӑт ҫук: халех, вӑраха ямасӑр полка ертсе пырассине хӑй ҫине илсе, хӑй тӗллен ҫапӑҫӑва йӗркелесе тӑмалла.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Озеров вырӑнти ӗҫсемпе хӑвӑрттӑн паллашнӑ хыҫҫӑн, полк ҫӗнӗ рубеж йышӑнни ҫинчен калакан приказа вӑраха ямасӑр хӑшпӗр улшӑнусем кӗртсе тӳрлетмеллине ӗненчӗ.
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах ман умма ҫакӑн пек ыйту тухса тӑрать: эпир халех, вӑраха ямасӑр пурнӑҫа кӗртме пултаратпӑр-и ҫак ӗҫе?Но передо мной возникает такой вопрос: можем ли мы действовать сейчас же, без промедления?
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Унта Илья Крылатов Лозневой мӗнле ирсӗр тӗллевпе ҫаратса ҫӳрени ҫинчен колхозниксене каласа пачӗ, Сохнинӑра мӗн пулса иртни ҫинчен пӗтӗмпе, вӑраха ямасӑр, кӳршӗ ялсене пӗлтерме ыйтрӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ӑна вӑраха ямасӑр ҫӗмӗрме шутларӗҫ: нимӗҫсем самолетӑн кӑлтӑкне питӗ хӑвӑрт юсаса вӗҫсе кайма пултарнӑ.Его, недолго думая, решили разбить: немцы могли быстро отремонтировать поломку самолёта.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Райком ларӑвӗ пӗтнӗ хыҫҫӑн партизан отрячӗсен командирӗсемпе вӑрттӑн ӗҫлекен организацисен представителӗсем вӑхӑта сая ямасӑр Ҫӗрӗк вӑрмантан тухса кайрӗҫ.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Юрать, вӑхӑта сая ямасӑр фактсем ҫине куҫӑпӑр.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Каллех хулӑн пир татӑкӗ ҫинче ларса, саламатпа хӑмсаркаласа пыракан Евсей Яман-Джалга ҫеҫенхирӗ урлӑ кайма, Усть-Невински уй-хирӗсене кӑнтӑр ҫутинче ҫитсе, унта вӑхӑта сая ямасӑр, Артамашова шыраса тупма кирли ҫинчен шухӑшларӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.