Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялӗсенче (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ, Кӗтне Пасар, Хурнай, Хырхӗрри, Эткер ялӗсенче иртнӗ ҫул кӳлӗсене тасатнӑ, анчах вӗсен таврашӗнчи ӗҫсене вӗҫне ҫитерменни халӑха пӑшӑрхантарать.

Помоги переводом

Ял ҫыннин ыйту нумай // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%8f%d0%b ... 0%d0%b9-2/

Канмалли кунсенче Ершепуҫ тӑрӑхӗнче пурӑнакансем хӑйсен ялӗсенче «Снежный десант» тесе ҫырнӑ жилеткӑллӑ ҫамрӑксене чылай курчӗҫ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r

Ӑна пула мӗн чухлӗ тӗттӗм чӑваш ялӗсенче шкул уҫӑлчӗ, мӗн чухлӗ чӑваш ачи алла хут-кӑранташ тытрӗ!

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл Нӗркеҫ тата Янкасси ялӗсенче пурӑнакансемпе ӗҫлет.

Помоги переводом

Фельдшер – ялти хисеплӗ ҫын // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d1%84%d0%b ... %8b%d0%bd/

Ун чухне пирӗн пек инҫетри чӑваш ялӗсенче шатра чирне хирӗҫ кӗрешме пӗлмен-ха.

Помоги переводом

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Ленин вӑл Чӗмпӗрте ҫуралнӑ, ашшӗ чӑваш ялӗсенче шкулсем уҫнӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

Ик халӑхӑн — пӗр хуйхӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ершепуҫ, Пӑваяль, Кивьял Хапӑс, Йӑлтӑм, Мачамӑш тата Ҫӑкаллӑ Явӑш ялӗсенче электричество пайӑррӑн ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Ӗнерхи кун тӗлне, районти ЕДДС-ран пӗлтернӗ тӑрӑх, Мӑн Элмен, Авӑрҫырми тата Пайӑк ялӗсенче вуҫех те ҫутӑ пулман.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Пӑртас, Кивьял Хапӑс, Рункӑ, Ҫӑлкас Кӑкшӑм, Хурӑн Кӑкшӑм, Чалӑм Кӑкшӑм, Вӑрман Кипек, Ҫӑкаллӑ Явӑш, Пӑваяль, Кив Шуртан, Вӑрманкас, Утар, Енӗш, Уравӑш, Ҫарӑклӑ, Мӑн Явӑш, Кив Сӑрьел, Мӑньял Хапӑс, Ершепуҫ, Кӳстӳмӗр, Шӗнер Ишек, Сӑкӑт ялӗсенче, Вӑрнарти Центральная, Ягодная, Запрудная, Молодежная, Апнерка тата ытти хӑшпӗр урамсенче электричество линийӗсем йӗркесӗре тухнӑ.

Помоги переводом

Пӑр ытамӗнче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11755-p- ... -ytam-nche

Ҫак маршрута ахальтен мар суйланӑ, ӑна Сыктывдин районӗн ҫурҫӗр енче вырнаҫнӑ ялӗсенче ҫуралнӑ паллӑ ентешсене халалланӑ.

Помоги переводом

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Хирти Явӑш, Чӑваш тата Тутар Элпуҫ ялӗсенче пурӑнакансен сывлӑхӗшӗн тӑрӑшать.

Помоги переводом

Паянхи кун та хисепре // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d0%bf%d0%b ... %80%d0%b5/

Инҫетре, ирӗкре кӗрхи Атӑл кашлать, чӑвӑш ялӗсенче ҫурҫӗр автанӗсем шарлаттарса авӑтаҫҫӗ, пӗчӗк уҫланкӑра лӑпкӑ та тӳлек.

Где-то далеко катит свои вольные воды Волга, в деревнях кукарекают полночь петухи, а тут, на полянке, кажется, тихо и покойно.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эсӗ вӗсен ялӗсенче те пулса курнӑ ӗнтӗ, хӑйсемпе пӗрле те ӗҫленӗ».

Ты ведь бывал в их деревнях, работал с ними?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Таната» романри ӗҫсем Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен историйӗнче паллӑ йӗр хӑварнӑ пысӑк пӑлхав умӗн Шупашкарпа тури чӑваш ялӗсенче пулса иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Таната // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хӑйсен ялӗсенче эртел уҫман, мӗнпур пек ӗҫе Атӑлкасси урлӑ туса тӑнӑ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку тӗлӗшпе Урмаел тата Тукай Мишер ялӗсенче ӗҫ нумай.

Помоги переводом

Пултаруллӑ ӗҫчен те, юратнӑ атте те // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %82%d0%b5/

Кун пек ҫыхӑну уйрӑмӗсем ҫитес ҫулта пирӗн районти Шӑхаль, Кӗтеснер тата Кивӗ Вӑрмар ялӗсенче те пулмалла.

Помоги переводом

«Раҫҫей Почти» халӑхшӑн тӑрӑшать // И.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9749-raccej- ... n-t-r-shat

Медицина пулӑшӑвне пӗр тухтӑр тата икӗ медицина сестри пурнӑҫлаҫҫӗ, вӗсем Арапуҫ тата Кӗтеснер ялӗсенче пурӑнакансене пӑхса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Медицина аталану ҫулӗпе пырать // О.ВОЛКОВ. http://gazeta1931.ru/gazeta/9775-meditsi ... l-pe-pyrat

Ҫавӑн пекех Ҫӗнӗ Пинер, Сител, Калиновка, Энтрияль, Хыҫалкас ялӗсенче асфальт сарнӑ 23 километр тӑршшӗ ҫул тӑваҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑх производствинче — 40 ҫул // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d1%8f%d0% ... %83%d0%bb/

Юрий Александров колхоз председателӗн ҫумӗ пулса ӗҫленӗ тапхӑрта Атнашпа Калиновка, Ҫӗнӗ Пинер ялӗсенче Культура ҫурчӗсем, Шӑхасанпа Энтрияль салисенче ача сачӗсем туса лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑх производствинче — 40 ҫул // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d1%8f%d0% ... %83%d0%bb/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней