Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юраманни (тĕпĕ: юра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачине лайӑх пӑхма кирли, макӑртма юраманни ҫинчен астутарчӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах, вӑрӑ-хурахсен ниҫта та ҫырӑнман саккунӗ — тем пулсан та юлташӗсене сутма юраманни, ӑна этем курса чухламан асапа та тӳссе ирттерме вӑй-хӑват пачӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Килте е шкулта эпир ачасене палламан ҫынсене алӑк уҫса кӗртме, вӗсемпе урамра калаҫма, ют машинӑна ларма юраманни ҫинчен асӑрхаттаратпӑр, ҫул-йӗр правилисене, обществӑлла вырӑнсенче хӑйсене мӗнле тытмаллине вӗрентетпӗр.

Помоги переводом

Япӑххипе лайӑххине мӗнле уйӑрмалла? // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11889-ya ... -uj-rmalla

— Вӑрҫӑран килекен ҫырура вулама юраманни мӗн пулма пултартӑр? — терӗ тепри.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Чи юраманни вара Микулайпа арӑмӗн вырӑнӗ.

тем более в их с женой постели.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Э ун пекки вӑл ҫиме юраманни, таҫта та пулӗ.

— А-а, эти орехи нельзя трогать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чи малтанах мӗн тума юранипе юраманни ҫинчен ӑнлантарса памалла.

Помоги переводом

Компьютер хӑрушсӑрлӑхӗ… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... ba%d1%85e/

Авланма юраманни нимех те мар-ха.

Ну, что нельзя тебе жениться — полбеды.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юри пӑлахая персе выртать пулсан турра улталама юраманни ҫинчен, турӑ мӗн те пулин тунине ҫеҫ мар, ҫын шухӑшланине те курса-пӗлсе тӑни ҫинчен каласа парать.

Притворится кто немощным — он тут же читает про то, как греховно бога обманывать, ибо бог все видит, ему ведомы не только дела, но и мысли человека насквозь.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эс унта хӗлле выльӑха пӳрте кӗртме юраманни ҫинчен каласа парӑн.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Районти выльӑх-чӗрлӗх чирӗсемпе кӗрешекен станци начальникӗ В.Александров Вӑрмар район территорийӗнче чрезвычайлӑ эпизооти лару-тӑрӑвӗнчен сыхланас тӗллевпе ветеринари докуменчӗсемсӗр ют ҫӗртен выльӑх-чӗрлӗх илсе килме юраманни пирки асӑрхаттарнӑ.

Помоги переводом

Грантсем пурнӑҫланаҫҫӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9121-grantse ... a-08-04-22

Эльгеев ҫавӑнтах ӑна хӑйӗн ролӗ ҫинчен, ҫак уйӑхра ҫӳҫ кастарма та, хырӑнма та юраманни ҫинчен каласа парасшӑнччӗ, анчах темшӗн именчӗ тӳрре тухма.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эльгеевӑн Хӗветӗр килне кӗрсе тухас килнӗччӗ, анчах Алексей Ефремович карантин йӗркине пӑсма юраманни ҫинчен хытарсах каларӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ку таранччен, атьсемӗр, уйрӑм харпӑрлӑха никам та тӗкӗнме юраманни ҫинчен калакан саккун ҫеҫ пурччӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӳт-тире йӗпетме юраманни ҫинчен хытарсах ӑнлантарчӗ, ҫӑмарта та, пыл та пама хушмарӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

 — «Ҫук, тӗрӗсех, — темӗн пирки хистесех ӑнлантарать Эстамп, — тӗресси — шухӑшлама та юраманни».

— «Нет, правда, — настаивал на чем-то Эстамп, — правда то, что нельзя подумать».

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ҫакӑн пирки халӗ калама мӗншӗн юраманни судра паллӑ пулать.

— На суде станет известно, почему я не могу сказать ничего об этом теперь.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Закон божи урокӗнче Геннади атте патшапа тӑван ҫӗршывшӑн шанӑҫлӑ пулассипе присягӑна пӑсма юраманни ҫинчен пӗчӗкҫӗ ӳкӗтлӗ проповедь каласа пачӗ.

На уроке закона божьего отец Геннадий произнес небольшую поучительную проповедь о верности царю и отечеству и ненарушимости присяги.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сире йышӑнма юраманни пирки калатӑп.

Я скажу, чтобы вас не принимали.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑна ҫӗнӗ тӗл пулусемшӗн маларахах савӑнма юраманни пирки самаях хӗрхенӳсӗр вӗрентсе ҫитерчӗҫ, ҫавӑнпа вӑл хӗпӗртесе мар, шикленерех пытанчӗ те хӑлхине сисчӳлетрӗ.

Жестоко проученный для того, чтобы заблаговременно радоваться новым встречам, скорее испуганный, чем ликующий, он притаился и насторожил уши.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней