Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем ӗлӗкхи пекех юлӗҫ, анчах хӑйсен мӗнпур лайӑх шухӑш-кӑмӑлне кӑтартса пама тивӗҫ.Они останутся теми же, но все лучшее, что у них есть, должно показать себя.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫул ҫинче тата та нумайӑшӗ вилсе юлӗҫ, анчах эпӗр ҫӗнтеретпӗрех, вай пирӗн енче.Еще многие лягут на этой дороге — но мы победим, победа за нами.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
«Фабрикӑсемпе заводсенче, колхозсемпе совхозсенче ӗҫ йывӑрлӑхне хӑйсем хулпуҫҫи ҫине илнӗ совет хӗрарӑмӗсемпе пирӗн мухтавлӑ ҫамрӑксен халиччен пулман хастарлӑ ӗҫӗсем ӗмӗрлӗхе историе кӗрсе юлӗҫ.
Пӗтӗм ҫӗршыва // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чухӑн пулӗҫ, таварсемсӗр юлӗҫ вӑрҫӑ кунӗсем.
Плюшкин // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 126–128 с.
Бат, Геркулес, Актеонпа Остин сирӗнпе юлӗҫ, эпир Томпа иксӗмӗр вара кайса ҫаврӑнкаласа ҫӳрӗпӗр.Бат, Геркулес, Актеон и Остин останутся с вами, а мы с Томом отправимся на разведку.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Вӗсем пирӗнтен мӗн те пулин тума вӗренсе юлӗҫ, эпир — вӗсенчен, епле лайӑх пулать, — терӗ Сева ҫирӗппӗн.— Они у нас что-нибудь переймут, а мы — у них, вот и будет хорошо, серьезно сказал Сева.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗрарӑмсем юлӗҫ терӗн-им?
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӗрисем — улталӗҫ, — теприсем — уйрӑлса юлӗҫ, пирӗнпе вара — чи лайӑххисем пырӗҫ…Одни — обманут, другие — отстанут, а с нами — самые лучшие пойдут…
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ниушлӗ вӗсем кӑҫал та акӑнмасӑр юлӗҫ?
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Сан хыҫҫӑн карчӑксем куҫҫуль тӑкса пӑхса юлӗҫ ӗнтӗ».
16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Хӑнасем кӑмӑллӑ юлӗҫ!
XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эпӗ сана пӗтӗмпех пӗтерсе хуратӑп, санран анфиладӑсем ҫеҫ тӑрса юлӗҫ, факт!Да я с тобой разделаюсь так, что одни анфилады от тебя останутся, факт!
XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Хӑшне-пӗрне кучченеҫ туянтаратӑп… теприсем тӑна кӗрсе юлӗҫ!
40-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ӑнланса илӗҫ те, ӳкӗнӗҫ, анчах кая юлӗҫ.
27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Тытса илӗр вӗсенчен ҫав чире, сыватӑр вӗсене — вӗсем мӗскӗне юлӗҫ; мӗншӗн тесен, вӗсен пурӑнмалӑх пӗртен-пӗр меслечӗ пӗтсе ларать, вӗсем ун чухне хӑвӑланса юлаҫҫӗ.
Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.
Мӗн пур пек вырӑнӗсене ҫапса ҫӗмӗрӗп те, пӗтӗмӗшпех саланса кайӗ, тенӗ; ачисем вӗренмесӗр юлӗҫ, тенӗ.Я по всем ихним местам, кажет, вдарю, вот у них и пойдет шебарша, а дети неученые станут.
16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кунӗпе «Роллтон» ҫеҫ ҫисе улталаннӑ хыҫҫӑн ура йӗрӗсем те юлӗҫ ҫав…Когда целый день вместо супа питаешься обещаниями, и не только следы от сапог и остаются…
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хӑйсен уссине ҫирӗплетсе панӑ патшалӑх паракан пулӑшу мерисем кӑҫал та сыхланса юлӗҫ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Хам вилсен те юррӑмсем юлӗҫ.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Вӗсем кашнин асӗнче юлӗҫ.
«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№