Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлчӗ (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччӑ ӳкесрен аран кӑна тытӑнса юлчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫак вӑхӑт тӗлне аванах ура ҫине тӑма ӗлкӗрнӗ ял хуҫалӑхӗ тата Раккасси ялӗ пушанса юлчӗ: вӑйпитти арҫынсемпе яшсем, чи хастар хӗрарӑмсемпе пикесем хӑйсен ирӗкӗпе фронта тухса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӑна шкултан кӑларса ярас текенсем сахалтарах пулнипе вӑл ҫӑлӑнса юлчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Аҫу пӳртре сӑмавар пек чашкӑрса юлчӗ, — терӗ амӑшӗ ывӑлне ыталаса илсе.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӗрӗн ҫие юлчӗ тӗк пӑрахса ан тарӑр вӗсенчен.

Если же девушка забеременела, то не убегайте от них.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Халӗ сцена костюмӗсем ҫӗлеттересси ҫеҫ юлчӗ, – каласа пачӗ Нина Николаевна.

Помоги переводом

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Кӑҫалхи смена уйрӑмах асра юлчӗ, мӗншӗн тесен программа пӗлтӗрхинчен те пуянрах та анлӑрах пулчӗ.

Помоги переводом

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Асӑнмалӑх юлчӗ паянхи тӗлпулу.

На память осталась сегодняшняя встреча.

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

- Унтанпа чылай вӑхӑт хыҫа юлчӗ.

- С тех пор много времени осталось позади.

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ Чӑваш Еншӗн нумай тӗллевлӗ «ЭКРА» наука-производство комплексӗн /НПК/ иккӗмӗш черетне уҫнипе палӑрса юлчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ корпус уҫӑлчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Каратепе туслӑскер тренажер залне ӳт-пӗве тӗреклетес тӗллевпе килнӗччӗ, кунтах юлчӗ вара.

Помоги переводом

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шухӑшлатӑп та тӗлӗнетӗп: чӑваш ялӗ лашасӑр юлчӗ вӗт...

Размышляю и удивляюсь: ведь чувашские деревни остались без лошадей...

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӗлтӗр Сиреньелӗнче 120 пуҫ пулсан, кӑҫал вӗсенчен 60-шӗ ҫеҫ юлчӗ, – паллаштарчӗ кӗскен Чӑваш Сиреньел ял хутлӑхӗн лару-тӑрӑвӗпе вырӑнти пуҫлӑх Галина Николаевна Кузьмина.

Если в прошлом году в Чувашском Сиренькино было 120 голов, то в этом году осталось всего 60, - коротко ознакомил с ситуацией местная глава сельского совета Чувашское Сиренькино Галина Николаевна Кузьмина.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Пуплерӗмӗр капла сӑмахсене, — тен, малтан калас сӑмах кая юлчӗ пуль, — Турӑ, каҫар.

Сказали такие слова, - может, что хотели в начале сказать - запоздал наверно, - Господь, помилуй!

Кил пуҫӗн кӗлли (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 13 с.

– Элекҫей, санӑн мӗн чухлӗ юлчӗ тата? – ыйтрӗ Эльза.

Помоги переводом

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫав ҫурт мана тӗлӗк пек асра юлчӗ.

Этот дом в моей памяти остался как сон.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Кӑҫалхи пӗрремӗш смена мӗнпе асра юлчӗ тетӗр-и?

Спрашиваете как прошла первая смена этого года?

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Пӗрремӗш смена хыҫа юлчӗ ӗнтӗ — сисмерӗмӗр те, — лару-тӑрупа паллаштарчӗ лагерь директорӗ Ольга Борцова.

Первая смена осталась уже позади - даже не заметили, - ознакомил с ситуацией директор лагеря Ольга Борцова.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Пӗтӗм Раҫҫейри ял хуҫалӑх ҫыравӗ пуҫланасси уйӑх юлчӗ (утӑ уйӑхӗн 1-ҫурла уйӑхӗн 15-мӗшӗсенче иртет).

До Всероссийской сельскохозяйственной переписи остался месяц (проводится с 1 июля до 15 июля).

Ҫырава хатӗр-и? // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Эпӗ сӗнесшӗнччӗ — ӗлкӗреймерӗм, ҫап-ҫутӑ калушӗ ҫеҫ курӑнса юлчӗ.

Я то хотела предложить - не успела, только и углядела мелькающие у не ногах галоши.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней