Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтнӑ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Уй варринче аптӑранӑ пулсан? — сиввӗнрех ыйтнӑ унран упӑшки.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Алексей паянах паллӑ тума ыйтнӑ, анчах лешсем ниепле те килӗшмен: «Йӗрки ҫапла»…

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Паҫӑрах кайрӗ-и? — ыйтнӑ унтан учительсем.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

«Станислав мӗнле савӑнӗ-ши? Ывӑл ҫурални ҫинчен упӑшкана пӗлтерӗр-ха», — ыйтнӑ вӑл сестрасене.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шура мана куҫран пӑхать, тем ыйтнӑ пек, чарӑна-чарӑна тӑрать, вара каллах малалла калать.

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫак сӑмахсене Нонна та илтрӗ, вара вӑл, хӑйӗн ӗҫне пӑрахсах, ман умма хуллен утса пычӗ, такамран пулӑшу ыйтнӑ пек, хурлӑхлӑ куҫӗсемпе йӗри-тавра пӑхса илчӗ.

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Люся ҫийӗнчех чӗнмерӗ, вара Владимир Петрович ҫине тем ыйтнӑ евӗр пӑхса илчӗ те ҫапла хушса хучӗ:

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

— Иркутскра пурӑнсан, Ангарана штурмланине курмасӑрах юлӑн, — терӗ Владимир Петрович, Люся ҫине каҫару ыйтнӑ пек пӑхса.

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шанкӑравлакан пенсионеркӑран тӑванне уголовнӑй йӗркепе яваплӑха лекмессе укҫа-тенкӗ ыйтнӑ.

Звонивший попросил у потерпевшей деньги в обмен на непривлечение родственницы к уголовной ответственности.

Пишпӳлек районӗнче мошенниксен схемине хутшӑннӑ курьера тытса чарнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/pravo-tata-zakon ... rn-3642627

Салават Халимов Мияки район администрацинчен пулӑшу ыйтнӑ.

Салават Халимов обратился за помощью в администрацию Миякинского района.

Пушкӑрт ҫынни 30 ҫул тӑршшӗнче пысӑках мар лавкаран строительство компанине йӗркеленӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... en-3639528

Юлашкинчен пулӑҫ юлташӗнчен пулӑшу ыйтнӑ, лешӗ ҫӑлавҫӑсем патне шӑнкӑравлама сӗннӗ.

Наконец рыбак обратился за помощью к знакомому, который предложил позвонить спасателям.

Пулла кайнӑ арҫын юрҫӳренӗпе юр ӑшне кӗрсе ларнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37278.html

1975 ҫулта чогьяла оппозицире тӑракан Кази Лхендуп Дорджи Кхангсарпа премьер-министр Инди парламентне Сиккимран Инди штатне туса хума ыйтнӑ.

В 1975 году премьер-министр Кази Лхендуп Дорджи Кхангсарпа, находившийся в оппозиции чогьялу, обратился к парламенту Индии с просьбой о преобразовании Сиккима в штат Индии.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

2018 ҫулхи пуш уйӑхӗн 26-мӗшӗнче Францин SNCF чукун ҫулӗсен патшалӑх компанинче забастовка туни ҫинчен пӗлтернӗ, Борна правительство чукун ҫул транспортӗнче конкуренцие анлӑлатма сӗнӳсем хатӗрлеме ыйтнӑ.

26 марта 2018 года объявлена забастовка государственной компании французских железных дорого SNCF, и на Борн правительством была возложена обязанность подготовить предложения о расширении конкуренции в железнодорожном транспорте.

Элизабет Борн // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 1%80%D0%BD

Вӑл МКК-ран 2003—2004 ҫулсенче ҫулсерен китсем мӗн чухлӗ пулӑ ҫинине тӗпчеме 100 пӗчӗк йӑрӑмлӑ кит, 100 финвал тата 50 сейвал тытма ирӗк ыйтнӑ — ку сунар пуҫламалли тӗп сӑлтав пулнӑ, мӗншӗн тесен пулӑҫсем шутланӑ тӑрӑх китсем питӗ нумай пулӑ ҫиеҫҫӗ.

Она запросила у МКК разрешения добывать 100 малых полосатиков, 100 финвалов и 50 сейвалов ежегодно в течение 2003—2004 гг. для изучения взаимодействия китов и рыбы — серьёзный аргумент для возобновления охоты, так как рыбаки считали, что киты едят слишком много рыбы.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Фарер утравӗсен влаҫӗсем официаллӑ майпа каҫару ыйтнӑ.

Власти Фарерских островов принесли официальные извинения.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

— Мӗн тӑватпӑр, Сӑпани, кӗҫӗн ывӑл вилчӗ вӗт ман, — Сӑпанирен канаш ыйтнӑ пек, куҫӗнчен пӑхса тӑчӗ Ҫимун.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Мӗн пӑшӑлтатрӑр сехет хушши? — ыйтнӑ вӑл упӑшкинчен.

Помоги переводом

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Мӗнпе тивӗҫлӗ пултӑм-ши кунашкал пысӑк чыса? — хӗрелсе ыйтнӑ студентка палламан каччӑран.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Вулатӑр-и? — ыйтнӑ вӑл, хура куҫлӑхне хывса.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Аллинчи кӗреплине пӑрахса, директор патне чупса пынӑ, куҫҫуль витӗр каҫару ыйтнӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней