Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗрлехи шӑплӑхра вӑл манӑн хӑлхана кӗреймен шыв шӑнкӑртатса юхнине илтсе кайман-ши?Не услыхал ли он в тишине ночи журчанье, которое ускользнуло от моего слуха?
XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫав шӑплӑхра е инҫетри сасӑ, е юрӑ сасси, е грузовик кӗрлени илтӗнет.В потоке тишины вздымался то дальний крик, то отзвук песни, то рокот грузовика вдали на шоссе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Нӳрӗкпе ҫунӑк шӑрши кӗрет, темле шӑп пулакан сасса та илтме хатӗр, анчах ҫак тӗлӗнмелле шӑплӑхра пӗр хускану та, пӗр сас та илтӗнмест.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Килте вӗсем диван ҫине пӗр-пӗрин ҫумне таччӑн ҫыпҫӑнса ларчӗҫ, амӑшӗ, шӑплӑхра канса, каллех Саша Павел патне каясси ҫинчен калаҫма пуҫларӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Таврара тӗттӗм, шӑп, шӑплӑхра пӗрмай тӑкӑртаттарса шаккани хӑратмалла пӑшӑрхантарчӗ.Было еще темно, тихо, и в тишине упрямая дробь стука вызывала тревогу.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Татьяна ӑна чӳречерен ирхи кӑвак тӗтреллӗ тӗттӗм палӑрнӑ вӑхӑтра, ял ҫийӗпе сивӗ шӑплӑхра чиркӳ хуралӗн пӑхӑр чапӗ янӑраса иртнӗ чух вӑратрӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шӑплӑхра мӗнле те пулин сасӑ пуласса тимлӗн итленӗ пек, амӑшӗ пӗр хускалмасӑр выртрӗ, ун умӗнче, тӗттӗмре, Рыбинӑн юнланса пӗтнӗ сӑнӗ сулкаланса тӑчӗ…
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шӑплӑхра выльӑхсем ыйхӑланӑ пек мӗкӗреҫҫӗ, кӗскен кӑшкӑрнӑ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тулти шӑплӑхра хулари каҫ шавӗ ӗшенчӗклӗн сывла-сывла илчӗ, питсем ҫине сивӗ варкӑшрӗ, ҫӳҫсене хускатрӗ.В тишине за окном устало вздыхал вечерний шум города, холод веял в лица, шевелил волосы на головах.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пур япала та каҫхи шӑплӑхра, ҫӗрле пулассине кӗтсе, темле хытса, хускалми пулса пычӗ.Все странно замирало в сумрачной неподвижности, в унылом ожидании ночи.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Таврара, шӑплӑхра янӑраса, ӑна хускатса, пыл хурчӗсемпе тӗкӗлтурасем явӑнса ҫӳреҫҫӗ.Заботливо кружились пчелы и осы, звеня в тишине и оттеняя ее.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Уҫланкӑ тавра йӑвӑ ӳссе ларнӑ юманпа хурӑн кунталла вӑрттӑн кӗпӗрленсе килнӗ пек курӑнать, шӑплӑхра ним хускалмасӑр ҫӗр ҫине тӗксӗм ӑшӑ мӗлке ӳкерет.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫарансем сарӑлса выртаҫҫӗ, инҫетрен юрлани илтӗнет, хӗрсем юрлаҫҫӗ, каччӑсем кулаҫҫӗ, каҫхи шӑплӑхра купӑс сасси янӑрать.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Олёна пӗр утӑм, унтан тепӗр утӑм упаленсе кайнӑччӗ кӑна — сасартӑк шӑплӑхра темскер кӗрӗслетрӗ.Олена проползла шаг, другой — и вдруг ее слух разорвал оглушительный звук.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Боецсем Чесноков сӑмахне мухтавлӑ та чаплӑ шӑплӑхра итлеҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӗрлехи шӑплӑхра вӗсем пӗр сасӑ-чӗвӗсӗр пыраҫҫӗ, кашни самантрах вӗсем тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫма хатӗр.Двигались молча, в напряженной тишине, каждую минуту готовые встретиться с врагом.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шӑп пулчӗ, ҫак шӑплӑхра хутран-ситрен йынӑшни тата ӳсӗрни кӑна илтӗнкелет.Наступила тишина, которую время от времени прерывали стоны и кашель.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйра ҫын сахал пулнӑ-ха, анчах ирхи шӑплӑхра тракторсем кӗрлени пур ҫӗрте те уҫҫӑн янӑранӑ.Еще малолюдны были поля, но гуденье тракторов, отчетливое в утренней тишине, доносилось отовсюду.
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑма урай тӑрӑх вӑл шаклаттарса утни шӑплӑхра уҫҫӑн янӑрарӗ.Щелкающий звук его шагов по торцовому полу отпечатался в тишине.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫӗрлехи шӑплӑхра сасартӑк хӑлхана ҫуракан вӑрӑм шӑнкӑрав сасси янӑраса кайрӗ.Вдруг среди ночной тишины раздался пронзительный тягучий звонок.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.