Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутпа (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана халӗ ҫав тӗнчене юрату вӑйӗпе ҫӑлассине хӗрӳллӗн ӗненекенсенчен, ҫынсене хӗрхенсе ырӑ тӑвас шутпа вӗсене касма, вут ҫинче ҫунтарма хатӗр пулнисенчен пӗри калаҫнӑ пек туйӑнчӗ.

И мне казалось, что это говорит один из тех яростно верующих во спасение мира силою любви, которые готовы, из милосердия к людям, резать их и жечь на кострах.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ман шутпа — ытлашши хушса ҫырнисем те пур.

— По-моему — приписано лишнее.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ну, мӗнле сан шутпа, унта пӗтӗмпех тӗрӗс-и?

Ну, как, по-твоему, всё верно там?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Деренков ҫинчен мана вӑл «народник» тесе каларӗҫ; ман шутпа народник вӑл — революционер пулнӑ, революционерӑн турра ӗненмелле пулман, турра кӗлтӑвакан старик мана ку ҫуртра ытлашши пек туйӑнчӗ.

О Деренкове мне говорили, как о «народнике»; в моем представлении народник — революционер, а революционер не должен веровать в бога, богомольный старичок показался мне лишним в этом доме.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Хам кулинари искусствине лайӑх пӗлнипе мухтанса илес шутпа, эпӗ ку какай пельмень тума начар, тата вӑл сахал, терӗм.

Желая блеснуть знанием кулинарного искусства, я сказал, что для пельменей мясо — плохо, да и мало его.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Пулемёт пирки эпӗ хӑратас шутпа суйса каларӑм, а Конушкин хӑй килӗнче, ҫӗнӗ хваттерӗнче.

— Насчёт пулемёта я соврал для острастки, а Конушкин у себя на новой квартире.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ман шутпа, сукмакпа утма юрамасть.

— Не стоит, пожалуй, идти по тропинке.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ман шутпа, пӗр эрнерен ытла пытанса пурӑнма тивес ҫук.

Прятаться-то, наверное, не больше недели придётся.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ман шутпа кунта кам та пулин пур-тӑр.

— Тут, по-моему, кто-то есть.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах Коля, кирлӗ мар тӗлпулусенчен пӑрӑнас шутпа, яла кӗмесӗр малалла утма шут тытнӑ.

Но Коля решил обойти её — во избежание неприятных встреч.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ну-ка, эсӗ каласа пар эппин, сан шутпа епле пулать?

— А ну, доказывай, как по-твоему?

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паянхи калаҫуран пире пурне те, ман шутпа, государство аппарачӗ, — ҫартан тытӑнса суд тарана ҫитиех (вӑл прокурор ҫине мӑшкӑлласа пӑхса илчӗ) килӗшменни уҫҫӑнах паллӑ пулнӑ пирки, пӗр май ҫеҫ юлать: халӑха аппеляци парасси.

Поскольку из сегодняшней беседы всем нам, думается, ясно, что государственный аппарат — от войск и до суда (он глянул насмешливо на прокурора) — дает отказ, остается одно: апеллировать к народу.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ман шутпа: вӗлерсе пӗтермелле.

Я разумею: физически.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах ҫухатӑвӗ те ман шутпа пысӑках пулмасть.

Но и риск не представляется мне крупным.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӑнлантарса парас шутпа ыйтса пӗлме парӑр-ха.

— Разрешите просить разъяснений.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ман шутпа, ку ҫитмелле пек ӗнтӗ.

— По-моему, вполне достаточно.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сан шутпа, эпӗ мӗн, вӗсене мармелад ҫитернӗ-и мӗн?..

— А я, по-твоему, что — мармеладом угощал?..

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Мӗн унӑн сасси темлерех — тет начальник надзирательне, — ман шутпа, кӑмӑлсӑр янранӑ пек…

«Что это у него голос, — говорит начальник надзирателю — какой-то, по-моему, противный?..»

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Социализмра, этемлӗхӗн пӗтӗм лӗккине сирсе пӑрахсан, ҫынсем, ман шутпа, сахалтарах калаҫакан пулӗҫ.

При социализме, когда всю накипь с человечества снимет, люди, я ожидаю, будут гораздо меньше говорить.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ман хыҫҫӑн алӑк шартлатрӗ: ман шутпа, хыҫалтан кӗчӗ пулас вӑл.

— За мною стукнула дверь: по-моему, он вошел следом.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней