Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем пӗлмен вырӑнта аташса ҫӳреме шикленнипе тата хуралсем сасӑ парса асӑрхаттармасӑрах пеме пуҫласран хӑранипе шакӑлтатса калаҫаҫҫӗ.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫав вӑхӑтрах чун темшӗн шикленсе кайрӗ (мӗншӗнне ниепле те ӑнлантарса пама пӗлместӗп), ҫапла шикленнипе сыхӑрах пулма тӑрӑшрӑм.Вместе с тем какая-то тайная тревога, которую я не мог объяснить, заставляла меня быть настороже.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ача шикленнипе куҫне ун ҫинчен тартрӗ те ретӗн-ретӗн шултрарах та вӗтӗрех иероглифсем ҫырса хунӑ ҫанӑсӑр шурӑ халачӗ ҫине пӑхма тытӑнчӗ.
Халӑха кӑтартма // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 107–114 стр.
— Кунашкал шуйттан сиксе ларсан — вӗҫерӗнеймӗн те, — мӑкӑртатса илчӗ Щукарь мучи, шикленнипе хӑяккӑн пӑхкаласа.— Такой чертан сседлает — не вырвешься, — бормотал дед Щукарь, опасливо косясь.
6-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Пысӑк та йывӑр пӗлӗтсем, тӗттӗмрен шикленнипе хӑйсем те хӑрушшӑн сывласа, хӑйсен йывӑрӑшӗпе ҫынна пусарса лапчӑтма хатӗр пек курӑнса, хуллен-хуллен шӑвӑннӑ.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
«Мӗн калаҫаҫҫӗ-ха вӗсем ман ҫинчен?» — шухӑшлать Обломов, шикленнипе вӗсем ҫине хӑяккӑн пӑхса, Вӑл тухса та каясшӑнччӗ ӗнтӗ, анчах Ольга инкӗшӗ ӑна хӑй ҫумне чӗнсе илчӗ те, калаҫакансем пурте курмалла ҫӗре лартрӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Сӗтелли ҫинче апат-ҫимӗҫе, япалана нимӗҫле экономнӑ, тирпейлӗ тыткаласси пуҫ пулса тӑрать иккен, ҫавӑнпа та, пӗр енчен, хӑшпӗр чухне ытлашши хӑна сӗтел хушшине ларасран шикленнипе те пулас, мана гарнизона васкаса ӑсатать ӗнтӗ ку, — тесе шухӑшларӑм эпӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Сутуҫӑсем граждансем хӑйсен прависемпе пӗлсе усӑ курманнипе, пахалӑхсӑр е юсавсӑр тавара каялла тавӑрса пама шикленнипе намӑса пӗлмесӗр усӑ кураҫҫӗ.
Пахалӑхсӑр тавар сутнӑшӑн явап тытма тивет // А.ТУМАЛАНОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22
24. Эпир ҫак парне вырӑнне шикленнипе турӑмӑр, каярахпа сирӗн ывӑлӑрсем пирӗн ывӑлӑмӑрсене: «Сирӗн Израиль Турри ҫумӗнче мӗн ӗҫ пур! 25. Рувим ывӑлӗсем, Гад ывӑлӗсем, сирӗнпе пирӗн хушшӑмӑра Ҫӳлхуҫа Иордан шывне чикӗ туса хунӑ, сире Ҫӳлхуҫаран пай ҫук» теесрен шикленсе турӑмӑр.
Нав 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.