Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӳречи (тĕпĕ: чӳрече) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӳречи урамалла.

Окно на улицу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗр труба хыҫҫӑн тепри хӑйӗн сассине чартак чӳречи патне ҫитерет.

То одна, то другая труба досылала свою ноту до чердачного окна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӗсем чартак чӳречи патне пычӗҫ те, чӳрече ҫивитти айнерех пытанса, тулалла пӑхрӗҫ.

Они подошли к слуховому окну и под защитой навеса выглянули наружу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Аялтан, чартак чӳречи витӗр, ҫынсем кӑшкӑрашни хӑлхана илтӗни-илтӗнми кӗрет.

А снизу через слуховое окно доносились невнятные человеческие крики.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ку чартакӑн тепӗр чӳречи.

Это другое чердачное окно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ку ҫутӑ чартак чӳречи витӗр курӑнакан ҫӗрлехи пӗлӗт пулчӗ.

Пятно оказалось куском ночного неба, видневшегося через чердачное окно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кӗтесри башня чӳречи витӗр аран палӑракан ҫутӑ курӑнать, кимӗ, бухтӑна кӗнӗскер, пӗр меллӗн силленсе тӑрать, ҫапӑна-ҫапӑна ванакан, анчах ҫапах та вӑйлӑ хум чӳхенӗвӗнче хуллен чӗриклетет.

А в окне угловой башни неуверенно светил огонек, и лодка, введенная в бухту, мерно качалась и тихо взвизгивала под ударами отраженной и разбитой, но все еще крепкой волны.

II // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Унӑн виҫӗ чӳречи веранда ҫинелле, иккӗшӗ урамалла тухаҫҫӗ.

Три из которых выходят на веранду и два на улицу.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӗсене пӳрт чӳречи умне илсе пынӑ.

Привели к избе.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Павел Николаевичпа Сашӑна машинӑсем патӗнче чарса, конвоир пӳрт чӳречи патне пычӗ.

Остановив Павла Николаевича и Сашу, конвоир подошел к окну дома.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чӳречи хӳме тытнӑ пӗчӗк садалла тухать.

выходившим в небольшой садик, огороженный палисадником.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сусанин нимӗн те чӗнмесӗр вӑкӑр хӑмпипе карнӑ чӳречи ҫине пӑхса илнӗ.

Сусанин потупился, поглядел на затянутое бычьим пузырем окно.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Машинӑн малти чӳречи витӗр аякри каҫхи тӗттӗмре хӗп-хӗрлӗ ҫутӑ сарлакан йӑлтӑртатать.

Вдали перед ветровым стеклом машины вставало в ночи красноватое обширное сияние.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Миҫе-ха чӳречи?

Сколько же тут окон?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хир енчен палаткӑсем, такам картусӗсем вӗҫсе киле пуҫларӗҫ, киоск чӳречи хупписем уҫӑла-уҫӑла хупӑнчӗҫ, ваннӑ кантӑксем чӑнкӑртатрӗҫ.

Уже несло через пустырь палатки, фуражки и кепки, стучали ставни киосков, звенели разбитые стекла.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Зотова кашни машина борчӗ ҫинех «Пурте тырпул пуҫтарса кӗртме каяр!» текен плакатсем ҫапса тухрӗ, хӑйӗн машинин чӳречи умне левкой чечек ҫыххине хӗстерсе хучӗ.

Зотова прибила к борту каждой машины плакат «Все на уборку урожая!» и к смотровому стеклу своей машины прикрепила еще букетик левкоев.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ӑнсӑртран эпӗ хамӑр пӳрт чӳречи еннелле ҫаврӑнса пӑхрӑм та, чӳрече кантӑкӗ ҫумнех тӗршӗннӗ кӑвакарса кайнӑ Зоя сӑнне куртӑм.

И вдруг я невольно оглянулась на наше окно; к стеклу прильнуло побледневшее Зоино лицо.

Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хупӑсӑр чӳречи пӗри урамалла, тепри картиш пулмалли ҫӗрелле пӑхать.

Два оконца без ставней — одно на улицу, другое во двор.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мишка ещӗксене сиктерсе кабинка чӳречи патнерех пычӗ те шалалла пӑхрӗ.

Передвинув ящики, Мишка подобрался к окну кабинки и заглянул в него.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишка пур вӑйне пухса ҫавӑнталла ытканчӗ, хӑй тусне аяккалла тӗртсе ячӗ, унтан, зажигалкӑна аллисемпе тытса, ӑна малтанхи пек мачча чӳречи витӗр кӑларса ывӑтрӗ.

Мишка со всех ног бросился туда, оттолкнул своего друга в сторону, схватил руками «зажигалку» и так же проворно выбросил ее в слуховое окно.

3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней