Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗрӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чӗрӗ (тĕпĕ: чӗрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗпреҫсемпе вӑрнарсем Героя асӑнса лартнӑ палӑк умне чӗрӗ чечексем хучӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те, йӗпреҫсем те манмаҫҫӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11837-v- ... te-manmacc

Исаков сӑнӗ кӗтмен ҫӗртен тӗксӗмленме тытӑнчӗ; хӑй сисмесӗрех, вӑл хӑйӑр ҫинче выртакан чӗрӗ хулла тытса хуҫкалама тапратрӗ.

Лицо Исакова внезапно потемнело; он, сам того не замечая, стал ломать лежавший на песке свежий прутик.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

- «Агро-Инновацисем» хысна предприятийӗн 2014 ҫулхи ноябрьти кӑтартӑвӗ тӑрӑх - чи самӑр ӗне выльӑхӑн /чӗрӗ виҫепе/ кашни килограмӗшӗн - 66,4, чи самӑр ҫамрӑк ӗне выльӑхшӑн 80 тенкӗ ҫеҫ панӑ.

Помоги переводом

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Ҫак кунсенчех пичче чӗрӗ пуҫпа таврӑнасса эпир шутламан та.

Помоги переводом

Пичче инкекӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Атте чӗрӗ пекех туйӑнать.

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫленӗҫемӗн чӗрӗ чухнехи атте, унпа пӗрле ҫӳренисем аса киле пуҫларӗҫ…

Помоги переводом

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мӗн ҫинчен калани пӗтӗмпе куҫ умӗнче чӗрӗ пек курӑнать.

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тепӗр хӗр ҫуратсан, чӗрӗ юлатӑп тесе ан шухӑшла, вӗлеретӗп, тет.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫӑварӗнчен, сӑмсинчен шыв юхса тухрӗ; вӑт чӗрӗ юлчӗ ача, — каласа пачӗ тимӗрҫӗ.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Индонезири Ява утравӗ ҫинче 5,6-мӗш магнитудӑпа ҫӗр чӗтренӗвӗ пулса иртнӗ, вилнисен шучӗ хальхи вӑхӑтра 162 ҫынпа танлашать, ҫав вӑхӑтрах ҫӑлавҫӑсем чӗрӗ юлнисене шырама пӑрахмаҫҫӗ.

Землетрясение магнитудой 5,6 произошло на острове Ява в Индонезии, число погибших в настоящее время составляет 162 человека, в то время как спасатели продолжают поиски выживших.

Индонезире ҫӗр чӗтреннӗ, 160 ҫын ытла вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33518.html

Шӑпах вӗсем хурӗҫ те ӗнтӗ Совет салтакӗсен вилтӑприсем ҫине чӗрӗ чечексем Будапешта ирӗке кӑларнӑ кун.

Они-то и положат цветы к могилам советских воинов в годовщину освобождения Будапешта.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Телейсӗр хӗрарӑм ӑнсӑртран, ачасен виллисемпе тулнӑ шӑтӑкра выртса, чӗрӗ юлнӑ.

Несчастная чудом осталась в живых, лёжа в яме под детскими трупами.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

РФ Правительствипе вӑрҫӑра вилнисен вилтӑприйӗсен статусӗ пирки тунӑ килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ: салтаксен вилтӑприйӗсене тирпейлеҫҫӗ, таса тытаҫҫӗ, вӗсем ҫине чӗрӗ чечексем хураҫҫӗ.

Подписано соглашение с Правительством РФ о статусе воинских захоронений: за могилами солдат ухаживают, содержат в чистоте, кладут свежие цветы.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Ҫавӑнпа та Чӑваш Енӗн Ялхуҫалӑхӗпе Экономика аталанӑвӗн министерствисен, Патшалӑх ветеринари служби тата районсемпе хуласен администрацийӗсен умне чӗрӗ сӗт пахалӑхӗпе калӑпӑшне, сӗт туса илекенсен таврашӗнче йӗркеленекен хаксене патшалӑх тӗрӗслесе тӑрассине тивӗҫтерме тӗллев лартатӑп».

Помоги переводом

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Тек ҫук кинпе карчӑк, Ҫук Вова — ачам, Тӑрса юлнӑ чӗрӗ Халь эп хам анчах.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Лешсем ҫар губернаторӗ хытарса каланине ытлашшипех тӳрре кӑларма тӑрӑшаҫҫӗ: шпицрутенпа (ҫынна хӗнеме ятарласа хатӗрленӗ вӑрӑм хулӑпа) икшер те виҫшер пин хут ҫапмалла тӑваҫҫӗ, ун хыҫҫӑн чӗрӗ юлсан (вилеймесен), больницӑран сывалса тухма пултарсан — каторгӑна е салтака ӑсатмалла иккен.

И Машкин постарался исполнить требование губернатора с усердием: бунтовщикам было назначено по две и три тысячи ударов шпицрутенами. Оставшихся после избиения в живых было решено отправить на каторгу или в солдаты.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е 1812 ҫул аслӑ вӑрҫа тухса кайнисенчен чӗрӗ юлнисем киле таврӑнни-и?

А может быть, это было влияние героев, вернувшихся живыми с войны 1812 года?

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашниех вилмест вӑрҫӑра, анчах кашниех чӗрӗ те юлмасть унта.

Но ведь на войне погибает не каждый, но и не каждый остается живой.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗрӗ ача.

— Живой такой, шустрый.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнерхи яшкари какай татӑкӗ ӑна шӑп кӑна ҫав чӗрӗ чун пӗҫҫи евӗрлӗ туйӑннӑччӗ.

Не зря ему во вчерашнем супе что-то показалось похожим на лягушачью лапку…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней