Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑрах сăмах пирĕн базăра пур.
хӑрах (тĕпĕ: хӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аванах лекрӗ-ха ҫавна, хӑрах куҫлӑ явӑла, ҫапах та!

— Попало ему, кривому дьяволу, довольно-таки!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫ пирки лайӑхрах!..

— Насчёт кривого-то хорошенько!..

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Ҫук, хӑрах куҫӗ тата, э? — ҫилӗллӗн кӑшкӑрса илчӗ тахши.

— Нет, кривой-то, а? — злобно воскликнул кто-то.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Пӗлетӗп эпӗ — ӑна хӑрах куҫ, суя укҫа ҫапаканскер, ҫапла вӗрентсе янӑ!

Я знаю — это кривой его выучил, фальшивый монетчик!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Ҫынсене пӑтратакан хӑрах куҫ Тиунов усалла вӗрентнӗскере…

— Выученика Тиунова, кривого смутьяна…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

«Пырса ҫыхланнӑ, хӑрах куҫлӑ шуйттан!»

«Присосался, кривой чёрт!»

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Вӗсем икӗ шайка чӑмӑртаннӑ, — пӗлтерет Базунов, асӑрхануллӑн тата темле, темскере хыпашласа тупма пуҫланӑ евӗрлӗ, сасӑпа, — Кожемякин тата слободари хӑрах куҫ — ку пӗрре, леш телеграфистишкӑпа земски управӑри курпунӗ вара…

— Их две шайки основалось, — докладывал Базунов осторожным и как бы что-то нащупывающим голосом, — Кожемякин да кривой со слободы — это одна, а телеграфистишка с горбатым из управы земской…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

«Иртен пуҫласа каҫченех сӑмах ҫумне тиркелесе ҫӳрет пулӗ-ха, хӑрах куҫлӑ шуйттан!

«Чай, с утра до вечера нижет слово за словом, кривой чёрт!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Йытӑ ҫакӑн ҫине Тиунов пекех хӑрах куҫпа пӑхса илчӗ, чарӑнса тӑчӗ, унтан вара, пӗр самантлӑха шухӑшласа тӑрса, хӳрине тата хытӑрах хӗстерсе хучӗ те, вӑрӑлла хуллен пускаласа, таҫта аяккалла чупса кайрӗ.

Собака посмотрела на него одним глазом, точно Тиунов, остановилась и, подумав секунду, воровской тихой походкой пошла куда-то в сторону, ещё туже поджав хвост.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫлӑ йытӑ — тарса ҫухалчӗ…»

Кривая собака убежала…»

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Тарчӗ, хӑрах куҫ!

— Ушёл, кривой!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Тарчӗ, хӑрах куҫлӑ шуйттан.

— Ушёл, кривой дьявол.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫ!

— Кривой!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫ, таҫта аялта, тӗттӗмлӗхе путса ларнӑ слободари ҫутӑсене тинкерсе пӑхса, нимӗн шарламасӑрах ирттерсе ячӗ.

Кривой промолчал, вглядываясь в огни слободы, тонувшие где-то внизу, во тьме.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Нумай ӑнланатӑн-им эсӗ, хӑрах куҫ!

— Много ль ты понимаешь, кривой!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Туйипе хӑйӗн аттине ҫатлаттаркаласа ҫапса, хӑрах куҫ ҫурма сасӑпа ерипен те кукӑр-макӑр ҫавӑрттарса калаҫать:

Стукая палочкой по своему сапогу, кривой вполголоса, медленно и фигурно говорил:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Унӑн хӑрах куҫлӑ типшӗм сӑнӗ-сӑпачӗ те тӗссӗрленсе кайнӑ пек туйӑнать, ҫийӗнчи кӗпи-тумтирӗ хӑйӗн, ҫак этем тин кӑна темскерле тӑвӑр хушӑк витӗр аран-аран хӗсӗнкелесе тухнӑ евӗрлӗ, тӗлӗнмелле лӳчӗркенсе, хутланкаласа пӗтнӗ.

Его сухой одноглазый лик тоже казался опрокинутым, одежда на нём странно измялась, заершилась, точно человек этот только что с трудом пролез сквозь какое-то узкое место.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Слободара хӑрах куҫ пур ҫав…

— В слободе кривой есть…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Сывӑ пул, кинемейҫӗм! — терӗ хӑрах куҫ, аяккалла утнӑ май.

— Прощай, бабуня! — сказал кривой, отходя.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫпа пӗрле Маврухина хушаматлӑ карчӑк кӑна тӑрса юлчӗ, — карчӑкӑн хӗп-хӗрлӗ куҫӗсем пӑтранчӑк шӗвекпе тулса ларнӑ, темскере кӗтсе Тиунова сӑнтан пӑхаҫҫӗ, ҫавӑнпа та ӑна карчӑкран уйрӑлса кайма аван мар пек туйӑнчӗ.

Осталась с кривым старуха Маврухина — красные глаза её, залитые мутной влагой, смотрели в лицо ему, чего-то ожидая, и Тиунову неловко было уйти от них.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней