Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑма сăмах пирĕн базăра пур.
хӑма (тĕпĕ: хӑма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темӗнле чӑрсӑртарах казак, ахӑртнех ҫамрӑккисенчен пулас, кӗскен те хӑлхана ҫурас пек вичкӗннӗн шӑхӑрса, хӑма урайӗнче кукленсе ташлать.

Какой-то озорник, видно из молодых, оглушительно и коротко высвистывая, бил по деревянному настилу пола вприсядку.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑма кравать ҫинчен кӗрӗк пиншакне йӳле ярса выртакан офицер тӑрса ларчӗ, кӑвакара пуҫланӑ тӑрмаланчӑк ҫӳҫне аллипе шӑлса якатрӗ, тутлӑн анасласа илчӗ.

С дощатой кровати приподнялся офицер в распахнутой тужурке, провел рукою по всклокоченным седеющим волосам, зевнул.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑма ҫуракан завод епле? — каласа пӗтерме памарӗ Сергей.

— А как с лесопилкой? — перебил Сергей.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑма ҫуракан завода туса лартнӑ-и?

А ты не знаешь, лесопильню построили?

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чи малтан хӑма ҫуракан завод лартӑр.

Первым долгом постройте лесопилку.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫак хӑвӑрт юхса иртекен пӗренесем часах хӑма пулса выртӗҫ, ҫаплипех, хӑйсен йывӑрӑшӗпех стена йӗркине вырнаҫӗҫ, вара илемлӗ электростанци, кинотеатр, лаша вити, ӗне вити пулса ларӗҫ…

И мысленно представлял себе, как каждое проносящееся по реке бревно будет либо распилено на доски, либо целиком ляжет на стену, как вырастут из них здания электростанции, кинотеатра, конюшни, коровника…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юлашки хӑма ҫинче: «Гварди сержанчӗ Данильянц», — тесе вуларӗ.

На последнем щите он прочитал: «Гвардии сержант Данильянц».

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑма ҫине ҫырнине вуларӗ: «Гварди кӗҫӗн лейтенанчӗ Величко».

Сергей прочитал на щите: «Гвардии младший лейтенант Величко».

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑма ҫинче типшӗмрех ҫамрӑк ача пӑхса ларать.

На него смотрел худощавый юноша.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ Сергейӗн урӑххи ҫинчен пӗлес килчӗ: Шатилӑпа юнашар хӑма ҫинче кам тӑрать-ши?

Теперь же Сергея интересовал другой вопрос: кто же из Героев стоит в паре с Шатило?

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Часах вӑл кӗҫӗн лейтенантсем патне ҫитрӗ, улттӑмӗш хӑма ҫинче чӑмӑр питлӗ, вӗрсе хӑпартнӑ пек кӳпшек питҫӑмартиллӗ, кулса тӑракан куҫлӑ, пысӑк хӑлхаллӑ паллакан ҫын сӑнне курчӗ.

Вскоре он подошел и к младшим лейтенантам, на шестом щите увидел знакомое круглое лицо, с толстыми щеками и смеющимися глазами.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Генерал ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗ те юнашар тӑракан хӑма патнелле утрӗ.

Еще раз посмотрел на генерала и подошел ко второму щиту.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапла шухӑшласа Сергей генерал-лейтенант Козлов портречӗ умне пырса тӑчӗ, ку портрет ҫӳллӗ юпаллӑ хӑма ҫинче аллейӑна кӗрес умӗн тӑрать.

С этой мыслью Сергей и подошел к портрету генерал-лейтенанта Козлова, стоявшему на высоком щите у входа в аллею.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫывӑхрах Подкумок шывӗн кукӑрӗ ҫуталса кайрӗ; куҫ умнех сарлака аэродром ҫинчи йӑрӑм-йӑрӑм труба тухса тӑчӗ; икӗ айккипе садсем, кил-ҫуртсем, шурӑ тӑмпа сӑрланӑ хӑма картасем чупа пуҫларӗҫ.

Совсем близко забелел изгиб Подкумка; поплыла перед глазами полосатая труба над просторным полем аэродрома; по обе стороны побежали сады, строения, заборчики из досок, выкрашенные известью…

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Водокачкӑна юсама хӑма татӑкӗ ҫук пулин те, эсӗ, Алексей, пурне те пӗр харӑс туса лартасшӑн…

Водокачку как следует починить нечем, а ты, Алексей, хочешь все сразу построить…

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл часах ҫӗнӗ хӑма ҫӗклесе таврӑнчӗ.

Вскоре он принес кусок широкой доски.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Малтан хӑма тупса парӑр-ха, — терӗ ӑна Ҫемен, пӳрнисемпе ҫӗрсе тӗпреннӗ хӑма татӑкӗсене урапаран хӑйпӑтса.

— Сперва раздобудьте доску, — ответил Семен, отдирая пальцами сгнившие куски лопасти.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

 — Ӗне витинче чӳрече пулмалла, урайне хӑма сармалла, ӗне тислӗкӗ пӗр ҫӗрте пулмалла, ӗнисене алюминирен тунӑ савӑтран шӑвармалла, — ку пӗрре…

— Чи там скотные базы с окнами и на деревянных полах, чтобы коровы могли оправляться в такой чистый ярочек и пить воду из алюминиевой чашки, — это раз…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑма ҫуракансем йывӑҫ кӗрешӗнчен хӑма ҫурса кӑтартнӑччӗ.

Пилорамщики показали как пилят доски из кряжа дерева.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Унта ҫак машина вӑйӗпе усӑ курса хӑма ҫуратчӗҫ.

Там используя силу этой машины пилили доски.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней