Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн ӗҫе паллӑ ӗнтӗ: мӗн хушнӑ, ҫавна ту, повозкине вӑт темӗнле салтака шанса пӑрахса хӑвартӑмӑр, япала ҫыххи те салтнипех выртса юлчӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Халӗ эпир хытӑ пынипе лашапа урапана сирпӗтсе хӑвартӑмӑр та кисреннине те сисмерӗмӗр.
Хытӑ пынипе вӑй хутшӑнать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Халӗ эпир пӗр лаша вӗлертӗмӗр, пӗр урапа салатса хӑвартӑмӑр.
Хытӑ пынипе вӑй хутшӑнать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Эх, ҫав шуйттансене пула котелока пӑрахса хӑвартӑмӑр шыв хӗрринче!
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Эх, мӗн чухлӗ тетрадь пӑрахса хӑвартӑмӑр эпир шкулта!
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир Одинцовпа ҫыру ҫырса клеёнкӑпа чӗркерӗмӗр те кӑвайт тӗлне тимӗртен ҫакса хӑвартӑмӑр, — пӗлтерчӗ Ваҫҫук.Мы с Одинцовым письмо в клеенку завернули и над костром к железке привязали, — сообщил Васек.
16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир вӗсене пусса ҫиме пӗр пӑлан парса хӑвартӑмӑр та хамӑр Уд текен юханшыв еннелле ҫул тытрӑмӑр.Тогда мы отдали им одного оленя на мясо, а сами пошли дальше, на реку Уд.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Пыл илме икӗ стрелока хӑвартӑмӑр та, хамӑр малалла кайрӑмӑр.Для добычи меда мы оставили двух стрелков, а сами пошли дальше.
Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.
Тужиков вара камран ыйтнине ӑнланмасӑр: — Нимех те мар, сыхласа хӑвартӑмӑр, — терӗ.А Тужиков, не разобрав, к кому обращаются, сказал: — Ничего, ничего, отстояли.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Киле килтӗмӗр те хамӑр ӑшаласа ҫирӗмӗр, сан валли те хӑвартӑмӑр.
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Эпир Ганса ӗҫ парса хӑвартӑмӑр та, хамӑр уҫӑлса ҫӳреме кайрӑмӑр.И, предоставив Гансу продолжать его работу, мы отправились в разведку.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Табаксем ӳсес ҫук, виноградниксем тума ытлашши ҫӳлте, маслинӑсем лартма вырӑн хӑвартӑмӑр.Табаки не пойдут, для виноградников высоковато, под маслину оставили.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫур ҫӗр те ҫитменччӗ-ха, эпир завод патнелле уттартӑмӑр, Джима ӗҫлеме лартса хӑвартӑмӑр.Еще не было полуночи, и мы отправились на лесопилку, а Джима усадили работать.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑлтасенчен темиҫе пулӑ вӗҫертсе илсе, вӑлтисене каллех шыва ярса хӑвартӑмӑр та хамӑр апат хатӗрлеме кайрӑмӑр.Мы сняли несколько рыб с крючков, опять закинули удочки и пошли готовить обед.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпир хӑш-пӗр савӑт-сапасене, пӑртакҫӑ тар, пӑшал, пӗр мишук тырӑ сыхласа хӑвартӑмӑр.Нам удалось спасти кое-что из посуды, немного пороху, оружия, мешок с зерном.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Иртнӗ эрнере эпир кунта ҫӑнӑх, сухан, улма леҫсе хӑвартӑмӑр.— На прошлой неделе мы сюда продукт возили: муку, лук, картошку.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Эпир вӗсене пурне те пӗр ҫӳлӗ корзинкӑна пухса лартрӑмӑр та, ҫӗр каҫма ӑшӑ кухньӑра, кӑмака ҫумӗнче хӑвартӑмӑр.Мы всех их собрали в одну высокую корзинку и оставили ночевать в теплой кухне возле плиты.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Эпир Пирогов поручике вӑл мӗскӗн Пискаревран уйрӑлса сарӑ сӑн-питлӗ хӗр хыҫҫӑн утма пуҫланӑ вырӑнта хӑвартӑмӑр пулас.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Сыхласа хӑвартӑмӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ун хыҫҫӑн пӑрахса хӑвартӑмӑр ӑна.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.