Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хулин (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑлҫи Пӑлхарӑн тӗп хулин, Пӑлхарӑн историпе археологи комплексне ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еткерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ.

Историко-археологический комплекс столицы Волжской Булгарии, города Булгара, признан памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Пӑлхар хулине ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еркерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Самар Кукри ҫинче вырнаҫнӑ пӑлхар хулин чӑн ячӗ халь те паллӑ мар.

Подлинное название булгарского города на Самарской Луке остается неизвестным.

Самар облаҫӗнче пӑлхар хулинчи артефактсене кӑтартаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Николай ВЛАДИМИРОВ, Шупашкар хулин депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗ, «Единая Россия» фракци ертӳҫи:

Николай ВЛАДИМИРОВ, депутат Чебоксарского городского Собрания депутатов, руководитель фракции «Единая Россия»:

Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19

Сӑнав пунктӗнчен артиллеристсем кукуруза уйӗсемпе баштансем хыҫӗнче болгарсен Базарджик хулин тӑррисене курнӑ.

Уже с наблюдательного пункта артиллеристы видели за кукурузными полями и баштанами минареты болгарского города Базарджик.

IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Каллех нимӗҫ хулин урамӗнче макӑракан ача тӗттӗмрен тухса тӑрать…

Опять выплывает из темноты лицо плачущего мальчугана на улице немецкого городка…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Санӑн чуну халех унта ӗнтӗ, кӗлеткӳ ҫеҫ кичем Новинск хулин урамӗсем тӑрӑх манпа юнашар утса пырать.

Уже сейчас душа твоя — там, одно бренное тело вышагивает рядом со мной по улицам скучного Новинска.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуринчен ытла ӑна «юрлакан чун» тенӗ сӑмахсем килӗшнӗ, вӑл сӑмахсене темле пит те тӗрӗс, хурлӑхлӑ япала пулнӑ, вӗсем ҫакӑн пек картинӑпа пӗтӗҫсе тӑнӑ: шӑрӑх кун Дрёмов хулин ҫӳп-ҫаплӑ урамӗнче ҫӳллӗ, кӑвак сухаллӑ, вилӗм пек ырхан старик тӑрать, вӑл шарманка аврине ывӑнчӑклӑн ҫавӑрать, шарманка умӗнче лӳчӗркенсе пӗтнӗ кӑвак кӗпе тӑхӑннӑ пӗр вуник ҫулхи хӗрача, пуҫне ҫӗклесе, куҫӗсене хупса, пӗтӗм вӑйне пухса, чӗтрекен сасӑпа юрлать:

Особенно нравились ему слова «певчая душа», было в них что-то очень верное, жалобное, и они сливались с такой картиной: в знойный, будний день, на засоренной улице Дрёмова стоит высокий, седобородый, костлявый, как смерть, старик, он устало вертит ручку шарманки, а перед нею, задрав голову, девочка лет двенадцати в измятом, синеньком платье, закрыв глаза, натужно, срывающимся голосом поёт:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Канаш хулин администрацийӗн пуҫлӑхӗ Виталий Михайлов хӑйӗн сӑмахӗнче индустри паркӗнче хӑйсен проекчӗсене пурнӑҫа кӗртес тӗлӗшпе тата та тепӗр виҫӗ организаци ӗҫлеме кӑмӑл тунине пӗлтернӗ.

По словам сити-менеджера города Канаша Виталия Михайлова, территорию индустриального парка для запуска своих новых проектов потенциально в настоящее время рассматривают еще три организации.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ӗҫлӗ ҫул ҫӳревпе Канаш хулинче пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=be ... b4575c9e35

Вӑл унччен Новинск хулин «Адун» ятлӑ ресторанӗнче ӗҫленӗ пулнӑ иккен, анчах хӑйӗн ирӗкӗпе «чаплӑ строительсене тӑрантарса усрама» строительствӑна килнӗ.

Выяснилось, что он раньше работал в новинском расторане «Адун», но добровольно пошел на стройку — «кормить знатных строителей».

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах та Раҫҫей Федерацийӗнче ҫӗнӗ ТОСЭРсем тӑвас ӗҫе чарса лартас енӗпе ҫирӗплетнӗ йышӑнусене пула пире Ҫӗнӗ Шупашкар хулин территорийӗнче, вӑл та ҫӑмӑллӑхлӑ зонӑсен шутне кӗрет, йӗркелеме сӗнчӗҫ.

Но в силу уже принятых решений на мораторий создания новых ТОСЭР в Российской Федерации нам предложено создать на территории города Новочебоксарска особую экономическую зону, которая также относится к преференциальным зонам.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Шупашкар хулин индустри паркӗн 1 черетпе хута ямалли территорийӗнче 5 предприяти ӗҫлет.

На территории индустриальных парков первой очереди в Чебоксарах работают 5 предприятий.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Тепӗр ҫул Шупашкар хулин «Садовӑй» микрорайонӗнче 1650 вырӑнлӑ шкул тӑвассине вӗҫлеме палӑртнӑ.

На следующий год планируется завершить строительство школы на 1650 мест в микрорайоне «Садовый» Чебоксар.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

2020 ҫулта Шупашкар хулин «Ҫӗнӗ хула» микрорайонӗнче ФАОри чи пысӑк 1600 вырӑнлӑ шкул, ҫавӑн пекех Куславкка районӗнчи Куснар ялӗнче 205 вырӑнлӑ тепӗр шкул хута кайнӑ.

В 2020 году введена в эксплуатацию самая большая школа в Приволжском федеральном округе в Новом городе на 1600 ученических мест, также школа на 165 мест в селе Байгулово Козловского района.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Ҫав музее Керчь хулин пин ҫулхи историйӗн материалӗсене пухнӑ пулнӑ.

В музее были собраны богатейшие материалы тысячелетней истории Керчи.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Топоним комиссийӗ ырланӑ хыҫҫӑн ыйтӑва Питӗр хулин Тӗп районӗн администрацийӗнче ырлани кирлӗ.

После одобрения топонимической комиссией вопрос необходимо утвердить в администрации Центрального района Санкт-Петербурга.

Петр Егоров зодчи скверӗ пулӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27673.html

Европа хулин нимле пысӑк пасарӗ те, кашни ҫулхи ярмарки те ҫак африка пасарӗ пек шавламасть, кӗрлемест, ниҫта та ҫавӑн чухлӗ япала сутӑнмасть.

Ни один рынок большого европейского города, даже в день ежегодной ярмарки, не шумит и не волнуется так, как этот африканский базар, и нигде не совершается столько сделок.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вардгуз хулин шапшур сухаллӑ ватӑ коменданчӗ Герасимов малтан акӑлчансен аллине тыткӑна лекни ҫинчен унтан акӑлчансене хӑйсене тыткӑна илни ҫинчен каласа ларсан, чӑтаймасӑр нумайччен кулнӑ.

Комендант Вардгуза, седенький старичок, долго смеялся, когда Герасимов рассказал ему, каким образом англичане из захватчиков-победителей превратились в пленников.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Пӑва хулин чапӗ пысӑк ялтан ытла мар та, халиччен ятлӑ хуласенче пулса курман ҫыншӑн вӑл ҫапах та хула пек-ха.

Город Буинск мало чем отличается от большой деревни, но человеку, не бывавшему в иных городах, он кажется настоящим городом.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Грузовик сасартӑк курорт хулин урамне ыткӑнса тухрӗ, пулӑҫӑсен баркасӗсем, ҫыран ҫине сарса хунӑ сӗрекесем, ир-ирех шыва кӗрекен ҫынсемпе уҫма ӗлкӗреймен хитре киосксем ҫумӗпе вӗҫтерсе иртрӗ.

Грузовик, круто выскочив на улицу курортного городка, промчался мимо рыбачьих баркасов, разложенных на берегу сетей, мимо ранних купальщиков и еще закрытых нарядных киосков.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Пӗлес тесе кӗтӗм те: «Комсомолӑн Мускав комитетне, хулин комитечӗн секретарӗ патне кай», терӗҫ мана.

Прихожу за ответом, а мне говорят: «Иди в МК комсомола, к секретарю МК».

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней