Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах тем вӑхӑт иртрӗ те, пирӗн хушӑри ҫак курайманлӑх каллех самантлӑх юратупа, туйӑмлӑхпа хупланчӗ, эпӗ вара хама хам: ку икӗ харкашу йӑнӑшпа ҫеҫ пулчӗ пуль-ха, вӗсене тӳрлетме май пулӗ, — тесе лӑплантартӑм.
XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Иккӗмӗш харкашу мана пушшех те тӗлӗнтерчӗ, мӗншӗн тесен унӑн сӑлтавӗ ниме тӑман йышшиччӗ.Вторая ссора тем более поразила меня, что она возникла по самому невозможному поводу.
XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Иккӗмӗш харкашу мана пӗрремӗшӗнчен те хытӑрах тӗлӗнтерчӗ.
XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Анчах ҫав савӑш уйӑхӗнчех эпир пӗр-пӗринчен тепӗр хут тӑранса ҫитрӗмӗр те, пирӗн хушӑра тепӗр харкашу пулса иртрӗ.
XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫак малтанхи харкашу чуна чӑтма ҫук аван мар йӗрпе кӗрсе юлчӗ.
XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Ҫапла-а, пирӗн пӗр маттур ачапа та харкашу пулса иртнӗччӗ-ха.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫак харкашу вара, ашшӗ пӗррехинче Ефима хушнине итлеменшӗн тата хӑй енчӗкӗнчен вунӑ тенкӗ укҫа вӑрланӑшӑн хӗнесе тӑксан, ывӑлӗ килтен тухса тарнипе вӗҫленнӗ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫук, Прокофий Иванович, куратӑп эпӗ: ку таранччен эпир иксӗмӗр шӑп та лӑп пурӑннӑ, ҫӗре сухаланӑ, акнӑ, агротехникӑна вӗреннӗ, Тимирязева вуланӑ, халӗ эпӗ пирӗн хушӑра пысӑк харкашу пуласса сисетӗп.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Андрей килте темле харкашу пулнине чухласа илчӗ те шӑлнӗне чарчӗ:Андрей догадался, что в доме произошла какая-то ссора, и остановил брата:
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫынсем калаҫма чарӑннӑ, тарӑхакан пулса кайнӑ, кирлӗ мар япалашӑнах харкашу пуҫланнӑ.Люди замолкали, становились раздражительными, из-за пустяков возникали ссоры.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫапла ӗнтӗ вӑл, чи ҫывӑх туслӑх харкашу е ҫапӑҫу хыҫҫӑн пуҫланать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя, чи хӑрушӑ харкашу тин ҫеҫ пуҫланасса туйса, ерипен ашшӗ хыҫҫӑн лӑпӑстатрӗ.Володя поплелся за ним, предчувствуя, что главный скандал еще впереди.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсем хушшинче пулса иртнӗ харкашу, паллах, мана тарӑхтармасӑр, кӑмӑла хуҫмасӑр юлма пултарайман, ҫапла пулин те, А-цзине эпӗ юлашки вӑтӑр ҫул хушшинче тытса пынӑ шухӑш-кӑмӑла темиҫе кун хушшинче пӑсма пултарнӑшӑнах кураймастӑмччӗ.
А-Цзинь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 162–169 стр.
Урамра пулса иртнӗ харкашу ҫакӑнпа вӗҫленнӗ теме те пулӗччӗ.Можно было бы считать, что уличная схватка на этом закончена.
А-Цзинь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 162–169 стр.
Ай-гу чарӑлса кайнӑ куҫӗсемпе брезент карса тунӑ хӳтлӗх ҫине тӗллесе пӑхать, вӗсене ҫука хӑварас, пӗтерес, «ҫамрӑк вӑкӑрпа» «ват вӑкӑра» ниҫта кайса кӗмелле мар тӑвас тесе мӗнешкел харкашу пуҫласси пирки шухӑшлать пулас вӑл!
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Кирек кам ҫемйинчи харкашу та пуянлӑха пайласси патне илсе пырать пулсан, эп вӗсене яланах хам ҫинчен каласа паратӑп.Когда в какой-нибудь семье начинают скандалить из-за раздела, я рассказываю, как мы поступаем…
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Ҫук, харкашу мар, ӑнлансамӑр эсир мана, пӗр-пӗр ҫакнашкал ахаль иккӗленчӗклӗх, сивлеклӗх-и ӗнтӗ, мӗскерле те пулин уйрӑм сӑлтава пула.
XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Саккун тӑрӑх эпӗ паллах, Осадчие йышӑнмасса та пултарнӑ — мӗнпур харкашу ун панихидине пула пуҫланчӗ, — тепӗр тесен, пурӗпӗрех мар-им ӗнтӗ?
XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Иксӗр те — вӑл та, эсир те, — сиртен пӗри те пулин ӑнланман ҫын, сӑпай мар, усал ҫын пулнӑ пулсан — упӑшкипе арӑмӗ хушшинче яланхи пекех харкашу пулмалла ӗнтӗ, — иксӗр те усал пулнӑ пулсан, эсир пӗр-пӗрне кӑшланӑ пулӑттӑр, е сиртен пӗри тепӗрне кӑшласа янӑ пулӗччӗ, — кирек мӗнле пулсан та, ҫемье каторги пулнӑ пулӗччӗ, — мӑшӑрланнӑ ҫынсен пурнӑҫӗнче ытларах ҫавна куратпӑр та ӗнтӗ эпир; вӑл, паллах, тепӗр ҫынна юратса пӑрахма кансӗрлес ҫукчӗ, анчах та чи йывӑрри ҫав каторгӑра, пӗр-пӗрне кӑшланинче пулать ӗнтӗ.
XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Анчах, анне, хӑвӑр шутласа пӑхӑр: эсир ӑна хӑвӑр кин тума суйласа илнӗ пулсан — унпа килӗштерсе пурӑнӑр, сирӗн хушӑра харкашу ан пултӑр.
XXVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.