Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кижи утравӗ ҫинчи керменпе юнашар ларакан хресчен ҫуртӗнче пурӑнма та, — календарь еннелле пуҫ сӗлтсе илчӗ Николай Юрьевич, — керменӗнче хӑйӗнче пурӑнма та чун туртмасть ман.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Икӗ пулӑҫ Владимир Ильича пӗр утравӗ ҫине ҫитерсе яма килӗшеҫҫӗ.Двое рыбаков согласились проводить Владимира Ильича на один островок.
Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Садовӑй урамне ҫитичченех вӗсем извозчика яраҫҫӗ те, хӑйсем, Владимир Ильич пӗлекен витӗртухан картиш урлӑ каҫса, Васильевски утравӗ ҫине ҫул тытаҫҫӗ.
Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах Владимир Ильич Нева заставин, Нарв заставин леш енӗсенче, Васильевски утравӗ ҫинче кружоксем ертсе ҫеҫ пымасть, вӑл тата тепӗр ӗҫ, питӗ кирлӗ ӗҫ тӑвать.
Пӗрремӗш кӗнеке // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
17-мӗш арми командующийӗ Енекке хӑйӗн группировкинчи хӑй уйрӑмах хакланӑ тата вуҫех ҫухатасран хӑранӑ соединенийӗсене Керчь утравӗ ҫинчен чакса кайма приказ панӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шыва май аяларах хӑвалӑх утравӗ, унтан ача-пӑчасем шӑхӑрнӑччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӑлхавҫӑсен пӗчӗк утравӗ, пур енчен те тапӑнакан нимӗҫ ҫарӗсемпе хупӑрланса тӑраканскер, вӑрҫӑ пурнӑҫӗпе пурӑнать.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Халӑх тӗрлӗ каҫмалли майсемпе Атӑлӑн леш енне, — Хӗрлӗ Слободкӑпа «Крит» утравӗ ҫине куҫса каять.Население уходит за Волгу, по речным переправам, на Красную Слободку и острова…
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чепель утравӗ ҫийӗн «юнкересем» хӑрлатса ҫаврӑнаҫҫӗ.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Серёжа итлет те, ун куҫӗ умне Оаху утравӗ ҫинчи Гонолулу хули тухса тӑрать, унта пальмӑсем ӳсеҫҫӗ, куҫа шартарса хӗвел пӑхать.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сӑнӳкерчӗке Оаху утравӗ ҫинчи Гонолулу хулинче ӳкернӗ — Ваҫка калать.Васька говорит, снимок сделан в городе Гонолулу на острове Оаху.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ самантрах Рудольф утравӗ ҫине радиограмма ятӑм.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫук, Рудольф утравӗ ҫинче лармалла пулсан, луччӑ пурте пӗрле пулни авантарах.Нет, если уж суждено будет сидеть на Рудольфе, то лучше сидеть всем вместе.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Самолётсемпе ҫӑра пӗлӗтсенчен ҫӳлерехре, Рудольф утравӗ тӗлӗнче, пӗрлешме килӗшрӗмӗр.Встреча самолётов назначена выше облаков, над островом Рудольфа.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пирӗн самолётсем Рудольф утравӗ ҫине анса ларсан, эпир ҫийӗнчех Мускава вӗҫмешкӗн хатӗрленме тытӑнтӑмӑр.Как только наши самолёты опустились на Рудольфе, мы сразу же стали готовиться к вылету в Москву.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Разведка хыҫҫӑн та эпир Рудольф утравӗ ҫинче чылайччен ниҫта тухмасӑр кӗтсе лартӑмӑр.После разведки мы ещё долго «консервировались» на острове Рудольфа.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Рудольф утравӗ ҫинче ҫанталӑк аван тӑрать, полюсра мӗнле ҫанталӑкне никам та пӗлмест вӗт-ха!— На Рудольфе хорошая погода, а что на полюсе, никто не знает!
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Рудольф утравӗ ҫинчи зимовщиксем пире савӑнса кӗтсе илчӗҫ — вӗсем пире кӗтсе йӑлӑхсах ҫитнӗ-мӗн.Радостно встретили нас зимовщики на Рудольфе — они уже заждались.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр ҫул каярахрах эпӗ Франц-Иосиф Ҫӗрне сӑнаса тӗпчерӗм, Рудольф утравӗ ҫинчи экспедици валли база уҫрӑм.Ещё год назад я обследовал Землю Франца-Иосифа и выбрал базу для экспедиции на острове Рудольфа.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Рудольф утравӗ ҫине эпӗ пӗрремӗш хут 1936-мӗш ҫулта вӗҫсе кайрӑм.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.