Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑшманӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тӑшманӑн (тĕпĕ: тӑшманӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшманӑн ҫухатусем тата ытларах пулнӑ тесе шутлаҫҫӗ.

Полагают, что потери противника еще значительнее.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӑшманӑн икӗ отрячӗ, — тенӗ офицер, — кӗпере йышӑнса сулахай енне каҫнӑ та ӗнтӗ.

— Два неприятельских отряда, — продолжал офицер, — заняли мост и перешли уже на левый берег.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Гварди капитанне Сеславина Кутузов, юнашар тӑракан Фигнер капитан отрячӗпе пӗрлешсе, Боровскран Мускава каякан ҫул ҫинче, тӑшманӑн флангӗпе тылне хирӗҫ кӗрешме хушать.

Гвардии капитану Сеславину Кутузов приказывает действовать по дороге от Боровска к Москве на фланг и тыл неприятеля, взаимодействуя с соседним отрядом капитана Фигнера.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӑна тӑшмансем тата ӑнланайман историксем каланӑ пек «чакакан генерал» мар, ҫапӑҫу хирӗн тулашӗнче стратегиллӗ маневр туса, оборонӑран наступление куҫса, тӑшманӑн ҫӗнтермелли пур майсем пулнӑ вӑхӑтрах, ӑна аркатса тӑкакан полководец пулнӑ вӑл.

Не «генерал ретирад», как это пытались изобразить враги или не понявшие его историки, а полководец, сущностью искусства которого был широкий стратегический маневр вне поля боя, переход от обороны к наступлению и разгром противника в то время, когда все данные для успеха были на стороне неприятеля.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла вара Кутузов французсен ҫарӗн сулахай флангӗ ҫине Платов казакӗсемпе Уваровӑн кавалери корпусне янипе тӑшманӑн ӗретне пӑснӑ, вӑл вӑхӑтпа усӑ курса батарея патне тата сулахай фланг патне резервсем илсе пынӑ та Наполеона йывӑрлӑха кӗртсе лартнӑ.

Так Кутузов, бросив казаков Платова и кавалерийский корпус Уварова на левый фланг французской армии, внес смятение в ряды противника и тем выиграл время, подвел к батарее и к левому флангу резервы и вырвал у Наполеона инициативу.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшманӑн боевой йӗркине артиллерирен персе сапаласа тата пӗтӗҫтернӗ чӗрӗ вӑйпа ҫапса Наполеон пӗрре кӑна мар ҫӗнтернӗ.

Ряд сражений выиграл он, разрушая артиллерийским огнем боевой порядок противника и сокрушая его ударами также массированной живой силы.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗрне-пӗри хирӗҫле вуншар чи пӗчӗк фактсем тӑрӑх вӑл тӑшманӑн планӗнчи чи паллӑ енне — вӑл чи вӑйлӑн ӑҫтан пырса ҫапассине тавҫӑрса илет.

По десяткам порой самых противоречивых, ничтожных фактов уясняет он себе решающее в плане противника — где он сосредотачивает свой главный удар.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗншӗн чи паллӑ ыйту ҫине ответ кӗтет: ҫапӑҫу умӗнхи вӑрӑма тӑсӑлакан сехетсенче тӑшманӑн планне тӗрӗс тавҫӑрса илтӗм-ши? тет.

Он стремится ответить на важнейший для себя вопрос: правильно ли он в долгие ночные часы перед боем разгадал план противника?

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑн пек туни яланах тенӗ пек ӑна тӑшманӑн чӗрӗ вӑйне ҫиҫӗм пек хӑвӑрт аркатма, орудисемпе обоза тытса илме пулӑшнӑ.

В обоих случаях это всегда приводило к молниеносному сокрушающему разгрому живой силы противника, захвату его орудий и обозов.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшманӑн та ҫавӑн чухлех пӗтнӗ.

Столько же примерно потерял и противник.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эсир Азири чаплӑ арнаут салтакӗсемпе Царьград янычарӗсенчен тахҫанах пухса хатӗрленӗ, виҫӗ бунчуклӑ паша Чабак-оглыпе тутарсен ытти султанӗсем ертсе пынӑ, юханшывӑн ку енне хӗссе лартнӑ тӑшманӑн 50 тупӑллӑ ҫарне ҫӗмӗрсе тӑкрӑр…

что оную, составленную некогда из отличнейших азиатских арнаутских войск и цареградских янычар, на сей стороне находившеюся стесненную армию с предводителем ее трехбунчужным пашою визирем Чабак-оглы, многими другими, с татарскими султанами, 50 пушками, храбростью и бедствиям утомленную, повергли Вы…

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Рущук енчен тӑшманӑн утлӑ ҫарне хирӗҫ вырӑссен пехоти тухнӑ.

Со стороны Рущука турецкую конницу встретила русская пехота.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Суворовӑн «Ҫӗнтерӳ наукисене» Кутузов унӑн никӗсне — тӑшманӑн чӗрӗ вӑйне аркатассине хурса, ӑйа хӑйне евӗрлӗ, Кутузовла татса панӑ.

Из суворовской «Науки побеждать» Кутузов взял ее основу — разгром живой силы противника, но решил эту задачу по-своему, по-кутузовоки.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов Багратион хӑй патне чӗрӗ пуҫҫӑн ҫитессе шанман, анчах Багратион ун патне хӑйпе пӗрле трофейӑсем те, тӑшманӑн пӗр ялавне, аллӑ салтак тата икӗ офицера тыткӑна илсе пынӑ.

Багратион вернулся к Кутузову, который уже не надеялся видеть его живым, — он вернулся с трофейным знаменем, приведя с собой пятьдесят пленных солдат и двух офицеров.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вӑхӑтра Шенграбен патӗнче тӑшманӑн пысӑк вӑйне хирӗҫ «геройсен ушкӑнӗ» ҫапӑҫнӑ, ҫак ушкӑн хӑйсен юлташӗсем каякан Цнайм ҫулне хӳтӗлесе тӑнӑ.

где в неравной борьбе сражалась «дружина героев», закрывавшая дорогу к Цнайму, по которой уходили их товарищи.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Браунауран пуҫласа Кремса ҫитиччен пӗтӗм ҫул тӑршшӗпе Кутузов, Наполеонран кулса мӑшкӑлланӑ пекех, е тӑшманӑн хыҫра пыракан ҫар чаҫӗсемпе ҫапӑҫма чарӑнса тӑрса, е тӑшман ҫарӗнчен каялла чакса, Дунай шывӗн сулахай ҫыранӗ хӗррине ҫитнӗ, кунта вӑл французсен императорӗ куҫӗ умӗнчех Мортье корпусне ҫӗмӗрсе тӑкнӑ, ҫапла туса Кутузов Наполеона пӗтӗм тӗнче умӗнче ухмаха тӑратса хӑварнӑ.

На всем пути от Браунау до Кремса Кутузов точно дразнил его, то останавливаясь для арьергардного боя, то уходя, и наконец перед всем миром оставил его в дураках, уйдя на левый берег Дуная и разгромив на глазах у французского императора корпус Мортье.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшманӑн малта пыракан ҫарӗ вырӑс ҫарӗн кайра пыракан пайӗсемпе ҫапӑҫма пуҫланӑ.

Авангард противника уже вступил в бой с арьергардами русской армии.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшманӑн та аллисем вӗр пек, анчах вӗсем вырас штыкӗ мӗнлине пӗлмеҫҫӗ», тенӗ Суворов.

«У неприятеля те же руки, да русского штыка не знает», говорил Суворов,

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшманӑн вӑхӑт нумай пулсан, вӑл темиҫе лини окоп чавса тухать, вӗсене бетонпа витет.

Если у противника будет много времени, то он пророет несколько линий окопов, самые окопы покроет бетоном.

Тӑшман оборонине татса кӗмелли танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӗсен умӗнче тӑшманӑн ҫав тери вӑйлӑ тӗреклетнӗ позицийӗсем пулнӑ вӗт-ха!

А ведь перед ними находились очень сильно укрепленные позиции противника!

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней