Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупса (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫуралса ӳснӗ яла — Елчӗк районӗнчи Лаш Таяпана — манмастӑп, вӑхӑт тупса кайса ҫӳреме тӑрӑшатӑп, шел, тӑтӑшах май килмест.

Помоги переводом

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Мерӑсем йышӑннӑ пулин те йӗркене пӑснӑ 82 тӗслӗх тупса палӑртнӑ, ҫав шутран 24-шӗ — ППЭ вӑхӑтӗнче.

Хотя и были приняты меры, выявлено 82 нарушений порядка, из них 24 - во время проведения ЕГЭ.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ларура пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх, сывлӑх сыхлавӗ, вӗренӳ сферисенче коррупци сӗмӗллӗ преступленисене асӑрхаттарас тата тупса палӑртас тӗлӗшпе йӗркелекен ӗҫе сӳтсе яврӗҫ.

На совещании обсудили вопросы по предупреждению и выявлению преступлений, связанных с коррупцией в сфере жилищно-коммунального хозяйства, здравоохранения, образования.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Роспотребнадзор ачасен апатланӑвӗн пахалӑхӗпе тата санитарипе гигиена условийӗсемпе интересленсе тӑнӑ, тӗрӗслевсем ирттернӗ, тупса палӑртнӑ ҫитменлӗхсене ҫийӗнчех пӗтернӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Чечекне сутассишӗн мар, юратнӑран нумай лартатӑп. Хам киленнипе кӑна мар, ҫынсене те савӑнтарас килет. Пирӗн урамра пӗр ятпа кӑна ҫӳрекен ҫын ҫук. Пурин те мӗнле пулин хушма ят пур. Ҫынсем питӗ чӗрӗ кунта, ҫиччас хушма ят тупса параҫҫӗ. Мана килему, инку, Укахви аки текен те пур. «Ӑҫтан аку пулатӑп-ха, эпӗ инҫетрен килнӗ. Сирӗншӗн килему пулатӑп», — тетӗп вара.

"Цветы сажаю не для продажи, а из-за любви. Не только же самой любоваться, хочется и людей порадовать. На нашей улице нет, кто бы ходил с одним именем. У всех есть какое нибудь прозвище. Люди здесь очень проворны, в момент найдут прозвище. Есть и те, кто меня называет пришлой, снохой, тетей Агафьей. "Откуда я тебе тетей буду, я пришла из далека. Для вас буду пришлой", - говорю тогда.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чӑваш Республикин территорийӗнче Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗн уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2011 ҫулхи ака уйӑхӗн 21-мӗшӗнчи 69-ФЗ №-лӗ саккунӗн 9 статйин 14-мӗш пайӗпе палӑртнӑ йӗркене пӑснисене тупса палӑртни ҫинчен калакан информацие Раҫҫей Федерацийӗн тивӗҫлӗ субъекчӗн ӗҫ тӑвакан влаҫӗн ирӗк панине панӑ полномочиллӗ органне ярса парать;

направления информации о выявленном на территории Чувашской Республики нарушении требований, предусмотренных частью 14 статьи 9 Федерального закона от 21 апреля 2011 года № 69-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации", в уполномоченный орган исполнительной власти соответствующего субъекта Российской Федерации, выдавший разрешение;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗн уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2011 ҫулхи ака уйӑхӗн 21-мӗшӗнчи 69-ФЗ №-лӗ саккунӗн 9 статйин 16-мӗш пайӗн 1-мӗш е 3-мӗш пункчӗсемпе палӑртнӑ требованисене пӑснине тупса палӑртсан турттаракана саккуна пӑснисене пӗтермелли ҫинче калакан предписанисем парать;

выдачи предписаний об устранении выявленных нарушений перевозчику в случае выявления нарушения требований, предусмотренных пунктом 1 или 3 части 16 статьи 9 Федерального закона от 21 апреля 2011 го¬да № 69-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

5. Муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсен проекчӗсен йӗркелӳ тӗлӗшӗнчен витӗм кӳреслӗхне хаклас ӗҫе предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлӗн субъекчӗсем валли ытлашши тивӗҫсем, чарусем туса хуракан тата ӗҫе чарса пыракан е ҫапла тума пулӑшакан положенисене, ҫавӑн пекех предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлӗн субъекчӗсем тата вырӑнти бюджетсем нимӗнпе ҫирӗплетмен тӑкаксем тӑвасси патне илсе ҫитерекен положенисене тупса палӑртас тӗллевпе тӑваҫҫӗ.

5. Оценка регулирующего воздействия проектов муниципальных нормативных правовых актов проводится в целях выявления положений, вводящих избыточные обязанности, запреты и ограничения для субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности или способствующих их введению, а также положений, способствующих возникновению необоснованных расходов субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности и местных бюджетов.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Ытти муниципалитет пӗрлӗхӗсен предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлассине пырса тивекен муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсене предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлассине тивӗҫсӗр йывӑрлатакан положенисене тупса палӑртас тӗллевпе тивӗҫлӗ муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе экспертиза тума пултараҫҫӗ.»;

"Муниципальные нормативные правовые акты иных муниципальных образований, затрагивающие вопросы осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности, в целях выявления положений, необоснованно затрудняющих осуществление предпринимательской и инвестиционной деятельности, могут подлежать экспертизе, проводимой органами местного самоуправления соответствующих муниципальных образований в порядке, установленном муниципальными нормативными правовыми актами в соответствии с настоящим Законом.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«6.Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлассине пырса тивекен муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсене предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне тивӗҫсӗр йывӑрлатакан положенисене тупса палӑртас тӗллевпе Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе экспертиза тӑваҫҫӗ.»;

"6. Муниципальные нормативные правовые акты муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, затрагивающие вопросы осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности, в целях выявления положений, необоснованно затрудняющих осуществление предпринимательской и инвестиционной деятельности, подлежат экспертизе, проводимой органами местного самоуправления муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, в порядке, установленном муниципальными нормативными правовыми актами в соответствии с настоящим Законом.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫакӑн евӗр конкурссем ирттерни пултаруллӑ ачасене тупса палӑртма, вӗсене малалла аталанма пулӑшать.

Проведение такого рода конкурсов дает возможность открыть талантливых детей, способствует их дальнейшему развитию.

Тӑхӑрьял шӑпчӑкӗ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Иртнӗ ҫулах ку енӗпе лару-тӑру лайӑхланнӑ: туберкулезпа чирлисене тупса палӑртасси 28,3 процент чакнӑ.

Помоги переводом

Муркаш больницинче - тӗрлӗ конкурс ҫӗнтерӳҫисем // Никита АНДРЕЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кунта Аленӑн чирӗ аталанма кӑна пуҫланӑ, вунӑ кунра ӑна хулара тупса палӑртма пултарнах.

Здесь у Алены болезнь только что начала развиваться, в течении 10 дней в городе ее можно было обнаружить.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Кама та пулин тупса памӑр-ши е хӑвӑр...

Не найдете нам кого-нибудь или сами...

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Вӗсене тупса палӑртма йывӑр мар: ҫунаттисем, хӳри айӗнче, мӑйӗ ҫинче ҫыпҫӑнса ларнӑ хура пӑнчӑсем – сӑвӑссем – аванах курӑнаҫҫӗ.

Обнаружить их не сложно: клещи заметны, когда черными пятнышками прилипаются под крыльями, под хвостом, на шее.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Бокс, кӗрешӳ вӑййисемпе те вӗсем хӑйсем тӗллӗнех, кӗнекесем тупса ӳкерчӗксем тӑрӑх, аслисем кӗрешнине курса мелсене вӗренсе алла илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ялтан яла аннесем япаласемпе улӑштарса е паранкӑ, е ҫӑнӑх, е тӑвар тупса таврӑнатчӗҫ.

Матери ходили с деревни в деревню, обменяв вещи возвращались с картошкой или мукой, или солью.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ӗлӗк чӑвашсем пурӑннӑ вырӑнсене тухса ҫӳресе, тӗрлӗ экспонатсем тупса ҫав материалсене шкулти таврапӗлӳ музейӗнче упраҫҫӗ.

Помоги переводом

Несӗлсен шӑнӑрӗ татӑлмӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Михаил Игнатьев чи малтанах аякран ҫитнӗ хӑнасене чӑваш ҫӗрне вӑхӑт тупса килнӗшӗн тав турӗ.

Помоги переводом

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Халӗ те пушӑ вӑхӑт тупса Ҫӗнӗ Шупашкарти пӑр керменне конькипе ярӑнма ҫӳретпӗр.

И теперь в свободное время ходим кататься на коньках в ледовый дворец города Новочебоксарск.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней