Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑнаҫҫӗ (тĕпĕ: туйӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ тус час-часах Чӗмпӗрти юлташӗсем ҫинчен аса илсе калаҫаҫҫӗ; чӑваш шкулӗнче ирттернӗ кунсем иккӗшне те чи илемлӗ, чи ырӑ вӑхӑт пек туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ун чухне ӗҫӗ татах хутшӑнать пулсан та, маншӑн ҫав кунсем пысӑк праҫник пекех туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Лашапа йытта уйрӑмах юратать, вӗсем ӑна этемӗн чи шанчӑклӑ, чи ҫывӑх тусӗсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Сӗтел, путмар хӑмисем, саксем, урай сарӑ сӑрпа сӑрланӑн туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫул ҫинчи ҫынна ҫывӑхрах, юнашарах пек туйӑнаҫҫӗ вӗсем, тепӗр чухне алӑ тӑссан та алӑ ҫитмелле пек, анчах ҫук ҫав, чип-чипер куҫсемех улталаҫҫӗ иккен сана.

Помоги переводом

Хветут систерет // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсем Сахара патша вӑрҫинче курнӑ акӑлчан танкӗсем майлах туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсем пире питӗ илемлӗн туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Таврари йывӑҫсем те Янтула чӗмсӗр туссем пек туйӑнаҫҫӗ.

Даже безмолвные деревья вокруг кажутся Яндулу друзьями.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсен хусканӑвӗ хуҫинчен килмен пек туйӑнаҫҫӗ, вӗсем хӑйсем тӗллӗн пурӑнаҫҫӗ тейӗн.

кажется, они живут сами по себе, отдельно от всего остального.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пичӗ тӑрхаларах, ырхан, ҫавӑнпа пит шӑммийӗсем те ытларах тухса тӑнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

обрамляют худощавое лицо; большие темные глаза

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хула хӗрӗсем Ивука пӗринчен-пӗри хитре пек туйӑнаҫҫӗ: пичӗсене писев сӗрнӗ, тутисем хӗрлӗ, ҫӳҫӗсем кӑтрашка.

А у Ивука совсем не божественные мысли: он с интересом разглядывает городских девушек, и все кажутся ему одна другой краше. Нарумяненные, с яркими губами, завитыми волосами.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн кашни хусканӑвӗ, сӑн-пичӗ, тессӗртерех кӗпи — пурте таврари япаласем хушшинче ҫухалса кайма тӑрӑшнӑ пек е такамран темӗнле айӑпшӑн каҫару ыйтнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

И теперь почему-то каждым движением, всем своим обликом, даже этой блеклой рубахой, — он норовит затеряться среди окружающих предметов, просит прошения у кого-то за неясную даже самому себе вину.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑкӑрне хыҫнипе Иллен ӗнси те, ҫурӑмӗ те, аякӗсем те, хул айӗсем те кӗҫӗтнӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

Но после того как почесал грудь, начинают у Илле зудеть спина, плечи.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав вӑхӑтрах пурнӑҫри ӗҫсем тахҫан авал, темиҫе ӗмӗр каялла пулнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

И в то же время кажется, что жил он очень долго, и все, что было с ним, было давно-давно, несколько веков назад.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем ӑна ытла та типӗ материалистсем пек, тӳрккес кӑмӑллӑ ҫынсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Кажутся они ему бездуховными людьми, с черствой душой.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эс килӗшнӗ пулсан эпир тахҫанах ӗҫне татнӑччӗ ӗнтӗ», — тенӗ пек туйӑнаҫҫӗ вӗсен тӗксем пичӗсем.

«Эх, согласился бы ты, мы бы уж давно все дело обставили», — говорят их унылые лица.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каннӑ ҫанҫурӑма перӗнсе тӑракан улӑм пӗрчисем ыррӑн-ыррӑн туйӑнаҫҫӗ, ҫӗр урайӗнчен сулхӑн ҫапать.

Даже солома, на которой он спал, кажется, приятно покалывает спину, а от пола исходит бодрящая прохлада.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытла куҫ умӗнче пулнӑран вӗсем «Курӑр, ӗлӗк пирӗн Гариф камсемпе ӗҫленӗ!» тесе кӑшкӑрнӑн туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Олимпиада Осиповна тап-таса сӑн-питлӗ, питҫӑмартисем хӗп-хӗрлӗ, кулнӑ хушӑра вӗсем ҫинче илемлӗ путӑксем пулса тӑраҫҫӗ, куҫӗсем, пысӑкран пулас, ҫын ҫине тӗлӗнсе пӑхнӑн туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак хитре хӗрсене вӑл пуринчен ытла килӗштерет, — ҫав тери таса чунлӑн, ҫав тери ӗҫченӗн туйӑнаҫҫӗ ку сӑпай ҫынсем Липӑна.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней