Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эй, турӑ, пирӗн туррӑмӑр, Туррӑн таса амӑшӗ!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Унтан кукамая тин ҫуралнӑ ачана кӑтартма ертсе каяҫҫӗ, эпӗ таса мар чей чашкисене сӗтел ҫинчен пуҫтаратӑп, хуҫа шухӑша кайса хуллен мана калать:
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ӑнсӑртран пулнӑ ачам, турӑ панӑскер, алмаз пек таса, вӗри юнӑм пирӗштин ҫӑмӑл тӗкӗ!— Случайный ты мой, божий, кровинушка моя горячая, чистая, алмазная, ангельское перо лёгкое!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Туррӑн таса амӑшӗ, ҫӗр ҫинчи ҫут тӗнче, — тесе йывӑррӑн сывласа кӗлтӑвать кукамай.— Пресвятая богородица, ясный свет земной, — вздыхая, молится бабушка.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эй туррӑн таса амӑшӗ!
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Никам та вӗсене акса туман, пӗр туррӑн ҫилӗ, ун ҫӑварӗнчен тухакан таса сывлӑш ҫеҫ тунӑ…
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫинҫе те вӑрӑмскер, таса мар тӑрӑхла питлӗскер, тиф хыҫҫӑн кӗскен касса янӑ ҫӳҫлӗскер, вӑл юхӑннӑ шӑпӑр пек туйӑнать.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Юлашкинчен, мунча умне кӗрсе ларсан, лайӑхрах пулать терӗмӗр: унта тӗттӗм, анчах чӳрече умне ларма пулать, чӳрече сарайпала юнашар ларакан бойный хушшинчи таса мар кӗтеселле тухать, ҫынсем унта сайра-хутра ҫеҫ пырса пӑхкалаҫҫӗ.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Хутпа чӗркемеллеччӗ хӑть, — аллусем пит таса мар, — терӗ.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эй ҫӳлти таса патша амӑшӗ, ҫынсене пулӑш!
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Сан таса яту Ман ӗмӗрте кирек хӑш кунта та, сехетре те манпа пӗрле пултӑр».Да пребудет святое имя твоё со мною по вся дни и часы живота моего».
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Таса мар йӗпе юрӑ атӑ тӗпӗпе сӑтӑркаласа пӗр минут хушши пек ним чӗнмесӗр ларчӗ, унтан тӑм чӗлӗмне чӗртсе ячӗ те сасартӑк мана хӑратса пӑрахрӗ:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫав таса мар, шывланчӑк куҫсем мана курса тӑни лайӑх мар пек туйӑнать, вӗсем курнине ӗненмелле те мар пек, — эпӗ пит-куҫа пӑркаланине хуҫа чухласа ҫеҫ илет пулӗ тен, тетӗп.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ман хуҫа — чӑмӑр кӗлеткеллӗ пӗчӗкҫӗ ҫын; сарӑхса, кушӑрхаса кайнӑ питлӗскер, симӗсрех тӗслӗ шӑллӑ, таса мар, шывланчӑк куҫлӑскер.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Унӑн кантӑкӗсем яланах таса пулаҫҫӗ.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Манӑн кӑмӑл таса.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӑп-тӑрӑ та таса сывлӑша юман ҫулҫисемпе юман хуппи шӑрши ҫапнӑ.Морозный и чистый воздух был наполнен запахом сухих дубовых листьев и коры.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тинӗс ҫинчи таса сывлӑш уншӑн пӳлӗмри пӑнтӑхнӑ сывлӑшран сиплӗрех пулчӗ-мӗн.Чистый морской воздух оказался для нее более здоровым, чем отравленная атмосфера комнаты.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ку вӗсем пурӑнакан пӳлӗм пеккин хуҫи иккен; таса мар та ҫӗтӗк-ҫурӑк тумланнӑ, тӗксӗм те ватӑ мулат.Это был владелец трущобы, в которой они жили, старый угрюмый мулат, грязный и оборванный.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Бродвей текен анлӑ проспектпа ун патне анакан темӗн чухлӗ урамран иртсе порт патнелле ансан, ҫын тӳрех хулан чухӑн та таса мар, тӗксӗм пайне лекет.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.