Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗрарӑмсем ӑна, вӑрманта ҫапса вӗлернӗ ҫынна хуртсем тапӑннӑ пек, сӑрӑнчӗҫ.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Лере сыснасене чир тапӑннӑ, лере темле тыркассем теме ҫиеҫҫӗ, тет, кунта трактористсем тӑна кӑлараҫҫӗ, агрономсем канӑҫ памаҫҫӗ, ҫӗрйӗркелекенсем…
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Павӑл, Вук тапӑннӑ хыҫҫӑн салана кӗрсе, тӑшманӑн тӗп вӑйӗсемпе ҫапӑҫу пуҫлама отрядри ытти партизансемпе салана ҫавӑрса илме кайрӗ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫсем тапӑннӑ вӑхӑтра хӑйӗн ӑсталӑхне кӑтартас вырӑнне вӑл отрядӑн ҫуррине яхӑн ҫухатрӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах алӑ вӗҫҫӗн тытӑҫса кӗрешмелли паха меслетсене пурне те ҫав тери лайӑх пӗлекен Кларк капкӑна лекнӗ тискер кайӑк пек хаярланса, темле, халиччен пулман вӑй-халне пухса мекӗрленчӗ те хӑйне тапӑннӑ ҫынна чул сарнӑ крыльца ҫине пуҫ урлӑ ывӑтрӗ, вара садалла вӑркӑнчӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫавӑн пек ҫирӗп мар ту породине тапӑннӑ хыҫҫӑн ҫав вӑйсем ӑна уйрӑммӑнах хӑвӑрт ҫисе кӗреҫҫӗ, кӳршӗри ҫирӗпрех породӑсем вара стенасем, башньӑсем тата чул тусем евӗр пулса юлаҫҫӗ, вӗсем чылай ерипентерех ишӗлеҫҫӗ.
2. Тусем хӑйсен формине мӗнле йышӑнаҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Хӑйӗн яланхи йӑлипе Дубков, чӑн пулнӑ пек кӑтартса, чи тӗлӗнмелле япаласем, — ҫав шутра кукамӑшӗ хӑй ҫине тапӑннӑ виҫӗ хураха мушкетонпа персе вӗлерни ҫинчен, — каласа пачӗ (ҫав вӑхӑтра эпӗ хӗрелсе кайрӑм та, пуҫа чиксе, урӑх еннелле пӑхрӑм), Володя, ахӑртнех, эпӗ мӗн те пулин каламассеренех имене-имене кайрӗ (ку кӑлӑхах пулчӗ, мӗншӗн тесен, хам астунӑ тӑрӑх, эпӗ вӑтанмалли нимех те каламарӑм), апла пулин те апатлану питӗ кӑмӑллӑ, хаваслӑ иртрӗ.
XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Нимӗҫсем тапӑннӑ чухне отрядӑн малашне мӗн тума кирли ҫинчен партин Округри комитечӗн кӑтартӑвӗсене илсе килме тивӗҫлӗ Йован связной килмелли вӑхӑт тахҫанах иртсе кайрӗ ӗнтӗ.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Хуҫа, тӑр, кӗтӳ ҫине кашкӑрсем тапӑннӑ! — тет.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Вӗсем кашкӑр ҫине тапӑннӑ та, ӑна вӗлернӗ, тирне сӳсе илсе миххе чиксе хунӑ.Они напали на волка, убили его, сняли с него шкуру и положили в мешок.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
«13 ҫынтан тӑракан туристсен ушкӑнне упа тапӑннӑ хыҫҫӑн икӗ ҫын шар курнӑ, вӗсенчен пӗри, 16 ҫулти ҫамрӑк ача, вилнӗ», — каласа панӑ ведомствӑра.
Красноярск крайӗнче упа туристсене тапӑннӑ: 16 ҫулхи ҫамрӑк вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28933.html
«Ергаки» наци паркӗнче упа туристсен ушкӑнӗ ҫине тапӑннӑ хыҫҫӑн пӗр ҫамрӑк ача вилнӗ, тепри аманнӑ.
Красноярск крайӗнче упа туристсене тапӑннӑ: 16 ҫулхи ҫамрӑк вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28933.html
Унӑн взвочӗ ҫине тӑшман хыҫалтан, тылран пырса тапӑннӑ, ним тавҫӑрса илме те памасӑр темиҫе граната ывӑтнӑ та ҫавӑнтах куҫран ҫухалнӑ.На его взвод неприятель наскочил с тыла, не дав опомниться кинул несколько гранат и тут же скрылся.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Атака хыҫҫӑн атакӑна куҫса, сулахай аллине малалла тӑсса, Ривэра Деннинчен чакса пырса, хӑйӗн тӑшманӗ ҫине тапӑннӑҫемӗн тапӑннӑ, Деннин сӑмсипе тутисене суранлатнӑҫемӗн суранлатнӑ.Раз за разом пользовался он этим приемом, гибельным для носа и губ Дэнни.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Хайхискер ҫынсем ҫакна, хӑй эшкерӗнчен татӑлса юлнӑ кашкӑра, пырса тапӑннӑ йытӑсем пекех, усаллӑн турткалама, таткалама, хӗнеме тапратрӗҫ, ӳлешеҫҫӗ, ҫухӑрашаҫҫӗ, ҫыхланса ӳксе, хура купа евӗр, ҫӗр ҫинче йӑшаланаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах вӗсем ҫине ҫӑра юр ҫупкӑмӗсем лӑпӑстатса ҫуса тӑраҫҫӗ, пӗтӗм хулана вӑрӑм та кичем хӗлӗн шурӑ чаршавӗпе витӗнтереҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Четыхер лариччен хуралта Вавила Бурмистровӑн кӗҫӗн шӑллӗ — Андрей ларнӑ пулнӑ, анчах вӑл ҫак хӗсмет вырӑнне икӗ хӗлтен ытла тӳсме пултарайман: ҫанталӑк сивӗ тӑнӑ вӑхӑтсенче Заречье мещенӗсем ҫак ҫурт ишӗлчӗкӗсене кашкӑр эшкерӗсем пекех пыра-пыра тапӑннӑ, кӑмакара мӗн ҫунтарма май пуррине ишӗлчӗксенчен пурне те татса-хӑйпӑтса илсе килӗсене туртнӑ, нумайӑшӗ тата кирлӗ пулнӑран та мар-ха, тӗлсӗр-палсӑрах ҫав тери аркатас, ҫӗмӗрес килнипе тустарнӑ, — нимӗн тума аптранипе анӑрашса ҫитсен, вырӑссен вара ҫапла чуна пӑшӑрхантаракан алхасас йӑла пур.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тӗрӗссипе каласан, ҫак хыпар ӑна кӳрентернинчен ытларах — савӑнтарнӑ; ҫапах та, вӑл хӑйӗн хӗрӗ ҫине хаяррӑн тапӑннӑ, ӑна вӑрҫса тӑкнӑ, аслашшӗсен йӑлипе ӑна ҫивӗтӗнчен тытса сӗтӗрнӗ, чӑлана питӗрсе лартнӑ, пӗр сӑмахпа — ашшӗн кӳренӳллӗ юратӑвӗ мӗн тума хушнӑ — пурне те тунӑ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Арабсем «гаррамран» — негрсен ялӗсем ҫине вӑрӑ-хурахла тапӑннӑ хыҫҫӑн — тавӑрӑннӑ пулас.Арабы, видимо, возвращались из «гаррамы» — разбойничьего набега на негритянские деревни.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Король ҫине тапӑннӑ тесе, — ассӑн сывласа шӑппӑн каланӑ старик.— В покушении на священную особу самого короля, — шёпотом выдохнул старик.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Дутлов старикӗ хурчӑка вӑййинчи чӗпамӑшӗ пек пулса вӗсене хӳтӗлесе тӑнӑ Резунӗ, пӗр Резун анчах мар, пур йӗкӗр шӑпаллисемпе пӗчченнисем те, пӗтӗм пухӑвӗпех темелле, хурчӑка пулса Дутлова тапӑннӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.