Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапӑннӑ (тĕпĕ: тапӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян ирпе тӑватӑ сехетре фашистла Германи ҫарӗсем ултавлӑ майпа пирӗн Тӑван ҫӗршыв ҫине тапӑннӑ.

Сегодня в четыре часа утра войска фашистской Германий вероломно вторглись в пределы нашей Родины.

5. 1941 ҫулхи июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Мусульмансем индуссемпе хирӗҫнӗ, индуссем мусульмансен ҫурчӗсемпе япалисем ҫине тапӑннӑ.

Мусульмане поссорились с индусами, индусы нападали на мусульманские дома и их вещи.

Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кил-ҫуртсӑр, пурлӑхсӑр тӑрса юлнӑ беженцӑсем миллионӗ-миллионӗпе аслӑ ҫулсем тӑрӑх туха-туха утнӑ, вӗсем ҫине тапӑннӑ, мӑшкӑлланӑ.

Миллионы беженцев, лишившихся дома и имущества, миллионами выходили на большой путь, на них нападали и над ними издевались.

Пакистан ҫинчен // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кавалеристсем пӑч тӗттӗм ҫӗртрен сиксе тухса хӑватлӑн урра! кӑшкӑрса янӑ та яла хураллакан тӑшман салтакӗсем ҫине пырса тапӑннӑ, вӗсем пуҫ ҫӗклесе пӗрре пӑшал пеме ӗлкӗричченех мӗнпур гитлеровецсене тураса тӑкнӑ.

С криком «ура» появившиеся из тьмы конники лавой обрушились на ошеломлённую охрану, и она была перерублена, прежде чем успела открыть огонь.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӑл отряд яла маларах пирӗн разведчиксем мадьярсем ҫине пырса тапӑннӑ енчен килсе кӗчӗ, ҫавӑнпа мадьярсем, хӑйсем ҫине каллех партизансем тапӑнса кӗреҫҫӗ пулӗ тесе шутласа, вӗсене пӗтӗм хӗҫпӑшалран тӗтӗрме пуҫланӑ.

Так как немцы подошли с той стороны, откуда незадолго до этого стреляли наши разведчики, мадьяры приняли их за партизан и открыли огонь.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Нимӗҫсем пирӗн ҫине тапӑннӑ, — терӗ вӑл.

Немцы напали на нас!

Вӑрҫӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кайран ҫеҫ пӗлтӗм эпӗ, вӑл сысна питӗ усал пулнӑ иккен: ҫынсем ҫине тапӑннӑ.

Потом я узнала, что кабан этот был очень злой: на людей бросался.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ун ҫине тӑшмансем тапӑннӑ — вӑл вӗсене аркатса хӑваласа янӑ.

На него напали враги — он разбил их и прогнал.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗн эрӑчченхи IV ӗмӗрте галсем тапӑннӑ чухне Рима ҫӑлса хӑварнӑ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ҫав вӑхӑтра вӗсене вӑрманта вут-шанкӑ пуҫтаракан гладиаторсем курнӑ та, хӑйсен ӗҫне пӑрахса, вӗсене хӑюллӑн тапӑннӑ.

Три когорты гладиаторов, шедшие в лес за дровами, смело напали на них.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара Кай Ганник, хӑйӗн легионӗсене кӑнтӑрлаччен пӗр сехет малтан палаткӑсенчен кӑларса, пытанса тӑракан римлянсене тапӑннӑ.

Еще за час до полудня Кай Ганник вывел оба свои легиона из палаток и напал на римлян.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун хыҫҫӑн Ганникпе Каст ҫарӗсен хыҫне пӗр легион янӑ; Скрофа виҫӗ легионпа вӗсене фронтран тапӑннӑ вӑхӑтра ҫав легионӑн хыҫалтан тапӑнмалла пулнӑ.

После этого он приказал одному легиону напасть с тыла на Ганника и Каста, когда Скрофа с тремя легионами атакует их с фронта.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл тӑваттӑмӗш кунне Кай Ганникпе Каста хӑваласа ҫитнӗ те ҫийӗнчех вӗсене вирлӗн тапӑннӑ.

Он догнал через четыре дня легионы Кая Ганника возле возвышенности у Поликастра и тотчас же стремительно атаковал их.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Геллий Публикола консул ҫирӗм сакӑр пин салтакпа Эномай патне ҫӗрле пырса ҫитнӗ те, тул ҫутӑлнӑ вӑхӑтра Эномай ҫине вирлӗн пырса тапӑннӑ.

Консул Геллий Публикола с двадцатью восемью тысячами солдат пришел к Эномаю и стремительно атаковал его.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара вӗренне ывӑтса ярса, вӑл упӑтене ҫӗре антарнӑ та, ватӑ комедиант ҫине тапӑннӑ.

Бросив веревку, он спустил обезьяну на землю и напал на старого комедианта.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Крикс, сайралса юлнӑ легионӗсене йӗркелесе, римлянсем ҫине тылран тапӑннӑ.

Крикс выстроил опять свои два легиона я с яростью обрушился на тыл римлян.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах икӗ миля та кайма ӗлкӗреймен, ун ҫине сулахай енчен Спартак ҫарӗ хаяррӑн пырса тапӑннӑ, тепӗр ҫур сехетрен Эномай та хӑйӗн ҫарӗпе пырса ҫитнӗ.

Но не успел пройти и двух миль, как появилось войско Спартака и бросились в атаку на левый фланг, через полчаса подошли легионы Эномая.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Цезарь хӑй ирӗке тухсанах, ҫывӑхри портсенче карапсем пуҫтарнӑ та пиратсене хӑвалама тытӑннӑ, пиратсене тапӑннӑ, ҫӗнтернӗ, тыткӑна илнӗ те пӑталаса вӗлермешкӗн претор аллине панӑ.

Но как только его отпустили на свободу, Цезарь, собрав несколько трирем в соседних портах, погнался за пиратами, напал на них, разбил, взял в плен и передал претору, чтобы он приказал их распять.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Санӑн вунӑ чура-корсиканец йывӑҫ хӗҫсемпе ман ҫине пӗр харӑс тапӑннӑ чухне эпӗ вӗсене мӗн туса хунине астӑватӑн пулӗ-ҫке?

Ты видел, как я отделал этим кулаком десять твоих рабов-корсикавцев, которых я обучал ремеслу гладиатора и которые, вооружившись деревянными мечами, напали в один прекрасный день на меня все разом!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Катилина хӑй ҫине кинжалпа тапӑннӑ ҫынсенчен тепӗрне те тапса ӳкерчӗ.

Тем временем Катилина мощным пинком в живот свалил еще одного человека, который бросился на него с кинжалом.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней