Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранмасӑр (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Луиза пурӑнакан пӳлӗм чӳречи ҫинчен куҫа илмесӗр, тапранмасӑр темиҫе сехет пӑхса тӑма пултаратӑп.

Помоги переводом

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Кӗтерук килӗнче ӑна пӗр сӑмах чӗнмесӗр, вырӑнтан та тапранмасӑр кӗтсе илчӗҫ.

Помоги переводом

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑйсем тапранмасӑр ямаҫҫӗ пулӗ ҫав.

Помоги переводом

4. Иртнӗ кунӑн ҫути ҫук // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Паян ҫумӑр та иртет пулас, ӗнерхи йывӑр пӗлӗтсем вырӑнне тӳпере кашта-кашта пек пулнӑ кӑтра пӗлӗтсем тапранмасӑр тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Итленӗ чух пурин ҫинчен те манса каять, ним тапранмасӑр итлет.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Чашлаттарса ҫумӑр ҫунӑ чух Мишавай сӑртне хӑпаракан ансӑр ҫул ҫинче машинӑсем тапранмасӑр лараҫҫӗ, пӗри те вӗсем тырӑ ани ҫине кӗрсе иртме хӑяймаҫҫӗ; кӗлтесене те урапа айне хума май ҫук.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ҫынсем доминолла, шашкӑлла выляҫҫӗ, эпӗ кӗнеке умӗнче, гипс статуйӑ пек, ним тапранмасӑр лараттӑм.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн Наҫтиҫ кӗҫех вилмен, виҫӗ уйӑх ытла вырӑн ҫинче пӗр тапранмасӑр выртнӑ, тет.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Милиционер чӑнласах пенине туйса, юлнӑ пӑлхавҫӑсем каялла чакрӗҫ, пӗр хушӑ тапранмасӑр тӑчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл тухнӑ хыҫҫӑн Грэй ҫурма уҫӑ алӑкран тӗмсӗлсе пӗр хушӑ тапранмасӑр ларчӗ, унтан хӑйӗн каютине куҫрӗ.

Когда он вышел, Грэй посидел несколько времени, неподвижно смотря в полуоткрытую дверь, затем перешел к себе.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӗсем пӗр тапранмасӑр хӑйсен кровачӗсем ҫинче лараҫҫӗ, вӗсен пит-куҫне уйӑрса илме те ҫук.

Они неподвижно сидели на кроватях и со своими странными лицами, на которых трудно было различить черты, походили на языческих божков.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе тапранмасӑр ларсан та сӑмах пӗтес ҫук икӗ савнин.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Иван, тем вӑрӑмӑшскер, ҫӗрпе хутӑшсах кайнӑ пек, пӗр тапранмасӑр выртать.

Он лежал — длинный, неподвижный, будто сросся с землей.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл та кунтах, шахтерсем хушшинче, икӗ аллипе те винтовкин штыкне тытса тӑрать, вӑл, Иваншӑн пӑшӑрханса шурса кайнӑскер, ун ҫине — вырӑнӗнчен пӗр тапранмасӑр тинкерсе пӑхать.

Она стояла тут же, среди шахтеров, держась обеими руками за штык винтовки, и мрачно, неподвижная и бледная от сдержанного волнения за Ивана, пристально глядела на него.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗн тапранмасӑр выртрӗ.

Лежал не шевелясь.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юланутлисем нимӗн тапранмасӑр тӑраҫҫӗ.

Всадники стояли неподвижно.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эмиль, — терӗ вӑл крыльца картлашки ҫинчен пачах та тапранмасӑр.

Эмиль, — сказала она и не сдвинулась со ступеньки.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак япала курӑк ҫинче йӑшӑлт та тапранмасӑр выртнӑран вӗсем ун тавра темиҫе хут та утса ҫаврӑнса пӑхнӑ.

Это тело лежало на траве совершенно неподвижно, и они несколько раз обошли его кругом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ тӑватӑ кун хушши вырӑнтан тапранмасӑр тӑтӑм.

Я не ходил с места четыре дня.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Акӑ ҫапла, тӑсӑлса выртса, тапранмасӑр, хускалмасӑр.

Вот так, вытянувшись, не шевелясь, чтобы как можно меньше движений.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней