Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранас (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тапранас пулатчӗ темиҫе эшелон пӗрле, офицерсемсӗр.

Двинули бы несколько эшелонов вместе, без офицерья.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Пӗр каҫхине, ҫапла, эскадрон Вешенскине кайма тапранас умӗн, казаксем взвод командирӗ Алферов вырнаҫнӑ хваттере пухӑнчӗҫ.

Как-то вечером, перед выступлением эскадрона в Вешенскую, на квартире взводного Алферова собрались эскадронцы.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тапранас пулать.

Помоги переводом

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӗҫех тул та ҫутӑлать, пирӗн ав, Степанпа иксӗмӗрӗн, шуҫӑм ҫутипех киле кайма тапранас пулать…

Скоро рассвенет, а нам со Степой на зорьке надо домой идтить…

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Корней тӗттӗмре ларакан кичем ҫурт ҫине пӑхса илчӗ те, тапранас килменскер ерипен ура ҫине тӑчӗ, ассӑн сывласа илчӗ:

Бросив взгляд на мрачно сутулившийся в темноте дом, Корней будто нехотя поднялся, тяжело вздохнул.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тапранас пулать.

Выступать сейчас.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Пӗтӗм хутор тапранас пулсан — эпир те юлмастпӑр!

— Ежели хутор миром тронется — и мы не останемся!

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ вӑл хуллен ҫеҫ йывӑҫ ҫумне таянса тӑчӗ те, вырӑнтан тапранас мар, терӗ.

Тихо прислонившись к дереву, решился он остаться на месте.

III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пур станицӑсемпе хуторсенче те каҫран пуҫласа ирччен пекех ҫапла калаҫу пыни шӳтлӗ ӗҫ мар ӗнтӗ вӑл: шурӑмпуҫ килсен е хӗвел тухсан тапранас; машинӑсемпе е тачанкӑсемпе каяс тачанкӑсемпе пулсан, мӗнле лашасене кӳлес; кам каять, Грачев доклачӗ тӑрӑх, Тутаринов доклачӗ тӑрӑх, кам тухса калаҫать тата ытти те.

Шуточное ли дело, с вечера и чуть ли не до утра во всех станицах и хуторах только и говорили о том: выезжать ли на заре или с восходом солнца; ехать ли на машинах или на тачанках, и каких запрягать коней; кто поедет и кто будет выступать по докладу Грачева, а кто будет выступать по докладу Тутаринова и т. д.

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пирус пысӑкӑшне пӑхас пулсан, вӑл хӑй тӑракан вырӑнтан часах тапранас ҫукки палӑрмаллаччӗ.

Судя по размерам ее, он не собирался вскоре очистить занятую им позицию.

XXI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Тревога-мӗн тапранас пулсан, аялта, картишӗнче, чи малтан ман хӗр ачасен сассине илтме пулать:

И как только начиналась тревога, я слышала внизу, во дворе, голоса моих девочек:

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫула тапранас умӗн вӑл, пӗр уртӑш йывӑҫне касса илсе, хӑйне валли туясем турӗ.

Перед тем как двинуться снова в путь, Алексей вырезал из можжевельника палки.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней