Поиск
Шырав ĕçĕ:
Паллӑ моряк, тӗнче тавра ишсе ҫаврӑннӑ пӗрремӗш вырӑс ученӑйӗ Крузенштерн тинӗс корпусне чи лайӑх педагогсене пухма тӑрӑшнӑ.
Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Тӗнче тавра ҫул ҫӳресе таврӑннӑ карап капитанӗ палуба ҫинче тӑнӑ евӗр, аллисене хӗреслетсе тытнӑ Крузенштерн Тинӗс корпусӗ умӗнче ӗмӗрхи вахтӑра тӑнӑ.
Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ҫывӑхрах вырнаҫнӑ пристаньре корветсем, парӑслӑ карапсем, шлюпкӑсем, кӗсменлӗ кимӗсем, пысӑк мар пӑрахутсем тӑнӑ, инҫе ҫӗрсем ҫинчен, тӗнче тавра ишсе ҫаврӑнма ӗмӗтленекен ҫамрӑксене ҫула чӗннӗ.
Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӗсем машина тавра кускалама, раципе калаҫма тытӑнчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӑй ытлашши ҫӳле хӑпарнине йӗри — тавра пӑхса илсен тин ӑнланчӗ пулас, хӑраса ӳкрӗ.огляделась по сторонам и только теперь заметила, что перестаралась.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Аннеҫӗм! — чутах сехри хӑпса тухмарӗ Женьӑн, мӗншӗн тесен халӗ овчарка хаяррӑн вӗрсе ун тавра ҫаврӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ун тавра пӗтӗмпех пушӑччӗ — вӑл халӗ ҫеҫ патакӗпе шаклаттарса иртнӗ ҫӗртен никам та иртесшӗн мар пек пулнипе ҫавӑнта пайтахчен пушӑ вырӑн тӑрса юлчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кимӗсем тавра шӑп, пӗр сасӑ та ҫук.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тӗрлӗ тӗслӗ кимӗсем вилнӗ асаттен сӑрӗ кайса пӗтнӗ кивӗ кимми тавра пуҫтарӑнчӗҫ.Целая флотилия разноцветных лодок окружила старую, облезшую посудину покойного дедушки.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ачасем ёлка тавра кӗпӗрленчӗҫ, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, орденсем пек йӑлтӑртатакан премӗксем патнелле аллисене тӑсаҫҫӗ.Дети обступили елку и, став на цыпочки, потянулись к пряникам, сияющим, как ордена.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Нумай ачасен тӗреклӗ урисем, йӗркесӗр тапӑртатса, ёлка тавра ҫаврӑнаҫҫӗ.Множество крепких детских ножек бестолково топало вокруг елки.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Тарва мар, тавра тесе каламалла.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унӑн куҫӗсем пӗтӗмпе хӑнӑхса ҫитиччен вӑл пысӑк йывӑҫ тавра майӗпен утса ҫаврӑнчӗ, ун ҫине ҫакнӑ кӗмӗл тӗслӗ йӑлтӑркка ҫипсене тытса пӑхрӗ.
XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Картиш тавра ларакан ҫуртӑн чӳречисене пурне те хупнӑ.
XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӑшал пенинчен хапхасен хӳттинче пытанса, урамсенче йӑванса выртакан вагонсем тавра ҫавӑрӑнса, ачасем хула тӑрӑх ҫӳреҫҫӗ, хулан пӗр хӗрринчен тепӗр чи инҫе хӗррине тухса каяҫҫӗ.
XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл, халӑх тавра чупса ҫаврӑнса, участок патне хӑвӑртрах тухас тесе тӑкӑрлӑка чупса кӗчӗ.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунӗн-ҫӗрӗн ҫӳлте, хула ҫине пӑхса, сурӑх тирӗнчен ҫӗленӗ тӑлӑп тӑхӑннӑ ҫын балкон ҫинчи мачта тавра утса ҫӳренӗ.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унӑн пӗчӗк куҫӗсем тавра хуп-хура.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Дачӑсем тавра пур ҫӗрте те хурал тӑратнӑ, ҫапла вара таракансем вӗсен аллине лекмеллех пулнӑ.Все дачи были оцеплены, беглецы неизбежно попадали в засаду.
XXVII. Асатте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ун тавра йӗплӗ хулӑ тӗмӗсен чӑтлӑхӗ ӳснӗ.
XXVII. Асатте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949