Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӑна районти арман заведующийӗ пулма сӗнчӗҫ, вӑл килӗшрӗ.Ему посоветовали стать заведующим районной мельницей, и он согласился.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Амӑшӗ те, йӑмӑкӗ те, Бояркинпа Крылатов та — пурте ӑна нумай пулмасть Ольховкӑра тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн тата канма сӗнчӗҫ.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗр-пӗрин аллисене чылай хытӑ чӑмӑртанӑ хыҫҫӑн, туссем табак туртма сӗнчӗҫ — Хворостянкин патнелле енчӗксем, «Беломор» пачкисем тӑса-тӑса пачӗҫ.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Юлашкинчен Бояркинпа Корнилов мӗнпур ушкӑна пӗтӗмпех отрядра юлма сӗнчӗҫ.В конце Бояркин и Корнилова посоветовали всей группе остаться в отряде.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вара ӑна халь анчах садран корзинкӑпа илсе килнӗ черешня ҫиме сӗнчӗҫ.Тогда ей предложили черешен, только что принесенных из сада.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Боецсем ӑна кӑвайт хӗрринче ӑшӑнма вырӑн пачӗҫ, труках темиҫе тапак хутаҫҫи сӗнчӗҫ: хуть хӑшне суйласа илсе турт.Бойцы уступили ему место у костра, протянули на выбор несколько кисетов.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Штабра Сосюрапа Бондаренко докуменчӗсене тӗплӗн тӗрӗслерӗҫ те вӑхӑтлӑха отрядрах юлма сӗнчӗҫ.В штабе тщательно проверили документы Сосюры и Бондаренко и предложили обоим пока остаться в отряде.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнпа та тӗрлӗ халӑх юмахӗсенчи сӑнарсен тумӗсене тӑхӑннӑ гардеробщик-тирпейлӳҫӗсем пурне те ӑшӑ та ҫутӑ залти ҫемҫе пукансене йышӑниччен салтӑнма сӗнчӗҫ.
Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06
Ҫакна курса, Ромашов подпоручик секунданчӗсем тытӑҫу вӗҫленнӗ тесе шутлама сӗнчӗҫ.Вследствие этого секунданты подпоручика Ромашова предложили считать поединок оконченным.
XXIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ӑна пӗр минутлӑха пурӑнса курма сӗнчӗҫ пулать те, ҫав вӑхӑт уншӑн пӗр ӗмӗр асапне тӑчӗ пуль.Подарили ему одну минуту жизни, а эта минута целого века страданий стоит.
XXXIV. Ирхине // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Полици сыхланасси ытла вӑйлах ан пултӑр тесе те тӗрлӗрен ӗҫсем тума сӗнчӗҫ.Были приняты меры предосторожности для усыпления бдительности полиции.
IX. Огнянов председательте // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Тӗрлӗрен тӗслӗ эмелсем сӗнчӗҫ.
17-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Тӗрлӗрен тӗслӗ эмелсем сӗнчӗҫ.
17-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Кадрсен секторӗнчен часах ответ илтӗм; отвечӗ пачах хам кӗтнӗ пек пулмарӗ: пӗр-пӗр номер станцийӗнче ӗҫлеме сӗнеҫҫӗ мана — вырӑнне хам суйласа илмелле — ҫавӑн пирки калаҫма Главсевморпутине пыма сӗнчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Алексее яланхи йӗркепе рапорт ҫырса пама сӗнчӗҫ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Ҫул ҫинче, чылай ҫӗрле пулсан, эпӗ пӗр станцӑна ҫитрӗм те ҫавӑнтах малалла кайма лашасем кӳлсе хатӗрлеме хушрӑм, анчах сасартӑк асар-писер тӑман тухрӗ те, смотритель те, ямшӑк та мана тӑман иртиччен кӗтме сӗнчӗҫ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Тӗрлӗ компанисен, суту-илӳ ҫурчӗсен представителӗсем те сӑмах илчӗҫ, хӑйсен продукцине сӗнчӗҫ.Представители разных компаний, торговых домов, взяв слово, предложили свою продукцию.
Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet
Тухса калакансенчен чылайӑшӗ, ҫав шутра Ю.М. Артемьев профессор, Б.Б. Чиндыков ҫыравҫӑ, «Капкӑн», «Тӑван Атӑл», «ЛИК» тата ытти журналсене Чӑваш Республикин культурин тата архив ӗҫӗсен Министерствине куҫарма сӗнчӗҫ.
Шӑннӑ чӗресем пирки // Базиль Кириллов. https://chuvash.org/content/3102-%D0%A8% ... D0%B8.html
Ҫав вӑхӑтрах Общество канашӗн членӗсем ҫынсем ӗҫкӗпе вилнин кӑтартӑвӗсене кӗпӗрнаттӑрсен ӗҫне хакламалли критерисен шутне кӗртме сӗнчӗҫ: «Ҫапла тусан ӳсӗрсене пулӑшмалли центрсене йӗркелеме кирлӗ укҫа самантрах тупӑнӗ».
Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№
Патшалӑх Канашӗн Председательне суйлама вара Валерий Филимонов депутат кандидатурине сӗнчӗҫ.
Пулас спикер паллӑ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№