Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗнетӗп (тĕпĕ: сӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑрушӗ усал шухӑшсӑрах васкавлӑн вилсе кайнӑ май, Матрена Чуркинӑна ҫавӑн пирки хут ҫине ҫырсах хамӑр ӑна шелленине палӑртма сӗнетӗп.

Поскольку телушка покончилась без намерения скоропостижной смертью, предлагаю выразить Матрене Чуркиной соболезнование в письменной форме.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Акӑ мӗн сӗнетӗп эпӗ: иккӗн гараж патне кайччӑр, иккӗшӗ икӗ агента пӗтерччӗр.

— Я предлагаю разделиться: двое пойдут поджигать гараж, а двое на ликвидацию агентов.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ мӗнле те пулин операци ирттерме, хамӑр нихҫан курман хӑюллӑ операци тута ирттерме сӗнетӗп.

Я предлагаю пойти на самое рискованное дело.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫыранра паром тупма сӗнетӗп.

Я предлагаю обшарить берег и поискать паром.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӗскен каласан, эп сире, майор, кирлӗ ӗҫсем туса пама пултарӑп, ҫавна сӗнетӗп те.

Короче говоря, я предлагаю вам свои услуги, майор.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Депона вырнаҫма сӗнетӗп.

— Советую выбрать депо.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Сана, юлташӑм, гостиницӑна кайма, ҫывӑрма сӗнетӗп, — терӗ юлашкинчен лейтенант, ҫак чылаях ӳсӗр, нӑкӑлтатма юратакан старшинапа сывпуллашса.

— Советую, товарищ, пойти в гостиницу и лечь спать, — сказал на прощанье лейтенант охмелевшему, не в меру разговорчивому демобилизованному старшине.

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Юлташсем, эпӗ суда ҫак ҫынсене кӗртме сӗнетӗп: Уча, Вук, Никола… ыттисене эсир сӗнӗр! — терӗ вӑл, судьясене партизансем хӑйсем суйласан авантарах пулассине туйса.

 — Товарищи, в состав военного суда я предлагаю Учу, Вука и Николу… остальных предлагайте вы! — он подумал, что будет лучше, если партизаны сами выберут состав суда.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эпӗ сана хушатӑп та, сӗнетӗп те.

— Я приказываю тебе, я прошу тебя.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӗчӗк тусӑм, ан тунсӑхла эсӗ ман патӑмра, — терӗ кукамай, ӑна янахӗнчен ҫупӑрласа, — савӑнма тата май пур таран ытларах ташлама сӗнетӗп.

— Надеюсь, ты не будешь скучать у меня, мой дружок, — сказала бабушка, приподняв ее личико за подбородок, — прошу же веселиться и танцевать как можно дольше.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ мана хӑв комиссар пулнине кура сӗнетӗп тесе шутламастӑн-и тата? — терӗ вӑл кӳренӳллӗн.

— Ты, может, думаешь, я предлагаю потому, что ты комиссар? — обиженно спросил он.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ хам вырӑна сире шыв чӑххине илме сӗнетӗп, хам валли сирӗн вырӑна хурсене илетӗп, — тенӗ.

Вот я и предлагаю вам вместо себя куличка, а себе вместо вас беру гусей.

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

«Карабанова отряд командирӗнчен кӑларма сӗнетӗп.

«Предлагаю отстранить Карабанова от командования отрядом.

66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семена епле пулсан та отпуска таврӑнмалла тума сӗнетӗп! — тесе хучӗ Вершнев.

— Предлагаю: Семену в обязательном порядке возвратиться в отпуск! — заявил Вершнев.

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Суржика выговор пама сӗнетӗп.

Предлагаю объявить Суржику выговор.

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Суржика вӑл пирӗн пата килнӗ ҫӗнӗ ачана хамӑр пурнӑҫӑн йӗркисене ӑнлантарса паманшӑн выговор пама сӗнетӗп.

— Предлагаю объявить выговор Суржику за то, что не объяснил новенькому наших порядков.

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем пурте кулса ячӗҫ, унтан Лучинкин юлташ хӑйсен ҫыннисене… ну, ун патне пынисене ҫапла калать: «Вӗсен (пирӗн эппин) пурнӑҫ лайӑх унта. Дисциплина та ҫирӗп. Шухӑшласа пӑхма сӗнетӗп».

Они все засмеялись, а потом товарищ Лучинкин говорит своим… ну, тем, кто там к нему пришел: «У них (это у нас, значит) хорошая обстановка. И дисциплина. Предлагаю подумать».

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сӗнетӗп ҫак термина, питӗ сӗнетӗп….

— Рекомендую этот термин, очень рекомендую…

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эп сана юлма сӗнетӗп, Том…

Тебе лучше, Том, остаться.

Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унтан вӑл сывлӑш ҫавӑрчӗ те: — Эпӗ ҫапла сӗнетӗп! — терӗ ҫилӗпе, хыттӑн.

Он набрал в грудь побольше воздуху: — Предлагаю! — сказал он громко и сердито:

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней