Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

самолета (тĕпĕ: самолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, эпӗ самолёта тытса пыма пултарайман пулин те, ҫакна пула самолёт пӗр енчен тепӗр енне сулкаланса пынӑ пулин те, пӗр сехет хушши манпа юнашар ларса пыма пултарчӗ.

За то, что у него хватило терпения сидеть целый час, испытывая невероятную качку от моего неумелого управления машиной!

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Ак ҫапла тытса пыр! — кӑшкӑрчӗ те вӑл самолёта каллех мана тытса пыма хушрӗ.

— Вот так держи! — крикнул он и опять передал управление мне.

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юлашкинчен Аполлинарий Иванович урисене педаль ҫине пусрӗ те иккӗмӗш штурвала ярса тытрӗ, вара пӗр самантрах самолёта йӗркеллӗ вӗҫсе пыракан турӗ.

Наконец Аполлинарий Иванович поставил ноги на педали, взял второй штурвал и буквально одним движением поставил ее в нормальное положение.

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Самолёта вӗҫсе каймалли вырӑна илсе пытӑмӑр.

Вырулили на старт.

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ епле пулсан та механика ытларах «пулӑшма» тӑрӑшаттӑм; бака бензин тултараттӑм, инструментсем илсе параттӑм, вӑл мотора тӗрӗслесе ӗҫе янӑ чухне самолёт ҫунатне тытса тӑраттӑм, самолёт ҫӗр ҫине анса ларнӑ чухне ун патнелле чупаттӑм, анса ларнӑ самолёта хӑйӗн вырӑнне кустарса пынӑ чух лётчика пулӑшаттӑм.

Я старался как можно больше «помогать» механику: наливал бензин в бак, подавал инструмент, придерживал крыло, когда он пробовал мотор, при посадке самолёта бежал навстречу, чтобы помочь лётчику подрулить на место стоянки.

Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

1938 — декабрӗн 15-мӗшӗ — ҫӗнӗ самолета сӑнаса вӗҫнӗ чухне вилнӗ.

1938 — 15 декабря — Погиб при испытании нового самолета.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

Вӑйсем пӗр пек мар: эпир, «сунарҫӑсем», иккӗн, фашистсем — хӗрӗх самолета яхӑн.

Соотношение сил было неравным: нас, «охотников», было всего двое, а фашистских самолетов сорок.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хавхалансах вуласа тухрӑм та Чкалов мӗнле тренировка тунине, вӗҫме мӗнле хатӗрленнине, самолета тӗпчесе вӗреннине сӑнарӑм.

С увлечением читая ее, я мысленно представил себе, как тренировался Чкалов, как он готовился к перелетам, изучал материальную часть.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолета.

— Самолет…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл фигурӑлла вӗҫнин пысӑк опычӗ, самолета ӑстан тытса пыма пӗлни — сывлӑшри ҫапӑҫу тактикинче хаклӑ ҫитӗнӳ туни пулчӗ.

Огромный опыт его фигурных полетов, блестящая техника пилотирования явились ценным вкладом в тактику воздушного боя.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ун вырӑнне эпӗ Чкалов самолета чаплӑн антарса лартнине пӑхса савӑнтӑм.

Но зато я полюбовался блестящей чкаловской посадкой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӗнӗ самолета тӗрӗслекен летчиксене Чкалов: конструкторсене хӑюллӑ шухӑшсенчен хӑратмалла мар, вӗсене пулӑшас тесе, вӗсем тунӑ машинӑна лайӑхлатмалли майсене кӑтартса памалла, тесе канаш панӑ.

Летчикам-испытателям Чкалов всегда советовал не относиться к новому самолету предвзято, не отпугивать конструктора от смелых решений, а, наоборот, поддерживать его, подсказывать ему пути к совершенствованию того, что им создано.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унта Валерий Павловича Поликарповӑн конструкцийӗпе тунӑ ҫӗнӗ самолета тӗрӗслесе вӗҫме сӗнсен, вӑл кӑмӑллӑнах килӗшнӗ.

Валерий Павлович охотно отказался от отдыха, когда ему предложили испытать новый самолет конструкции Поликарпова.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Беляков сывлӑшра вӗҫнӗ чухнех самолета тирпейлеме пуҫланӑ, вӑл халӗ те, ним пулман пекех, тӑрӑшса ӗҫлет.

Беляков как ни в чем не бывало продолжал начатую им еще в воздухе уборку самолета.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Самолета унчченхи ҫулпа, Скалистые горы текен тусем урлӑ, океан патнелле илсе пыратпӑр.

«Самолет веду прежним курсом, через Скалистые горы — к океану.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Байдуков самолета Лӑпкӑ океан ҫинелле шанчӑклӑн илсе пырать».

Байдуков уверенно ведет самолет к Тихому океану».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолета тытса пыма Егор ларать.

Управление отдано Егору.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах пире курӑнакан нимпе те танлаштармалла мар илеме сӑнама пире самолета тытса пыни кансӗрлет…

Но нам наблюдать за красотой открывшегося несравненного зрелища мешает управление самолетом…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Егора самолета ним ҫулсӑр илсе пыма хушатӑп.

Предлагаю Егору вести самолет вслепую.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хамӑр ҫула хӑвӑрт улӑштарса, эпӗ самолета сылтӑмалла пӑртӑм.

Резко изменив курс, я повел самолет вправо.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней