Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтме (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ҫак уйрӑмлӑх хӑвӑрт пӗтме пуҫларӗ.

Теперь оно быстро исчезло.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сӗтелӗ те, тенкелӗ те, лежакӗ те, сӑрӑсем кайса пӗтме пуҫланӑ пирки, тутӑха-тутӑха ларнӑ.

Краска со столика, скамьи и лежака облезла, всюду проступало ржавое железо.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ку мӗнпе пӗтме пултарнине вӑл ҫавӑнтах ӑнланса илчӗ.

Все страшные последствия стали ему ясны.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӑвайт ҫунса пӗтме пуҫларӗ.

Костер догорал.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Халь ӗнтӗ хамӑрӑн пусмӑра лекнӗ тӑван ҫӗршывӑмӑрсене хӗрхенсе тата пирӗн хамӑра пӗрлештерекен таса ӗҫ ӑнтӑр тесе, пурте сыхланса тӑрӑпӑр, тӑватӑ ҫул хушши ӗҫлесе тунине ӑссӑрланса хӑюланнине пула пӗр самантра пӗтме памӑпӑр, — терӗ Спартак.

— Прошу вас — из сострадания к нашим угнетенным родным странам, ради успеха нашего дела, ради святой верности, нас соединяющей, — сказал Спартак, — будьте осторожны и благоразумны, не будем рисковать внезапным крушением дела.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫапах та пӗр-пӗрне хӑратни, ятлаҫасси те мӑшкӑл кӑтартасси юнлӑ тытӑҫупа та пӗтме пултарнӑ.

Из-за взаимных запугиваний, обзываний и издевательств едва не произошло столкновение, которое кончилось бы несомненно кровопролитием.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тӳперен аннисен хӗрарӑмсем ҫук,— Тумана ҫӗнсе илнисен тепӗр ӑру хӑвармасӑр пӗтме тивет.

У пришельцев не было женщин, — завоеватели должны были умереть, не оставив потомства.

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Йӑкӑнат пӗтме пултарать…

Пропасть может Игнатка.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Халь каяймасан, халиччен куркаланӑ ҫынсем пек, хӑй пӗтме пултарассине аван сисет вал.

Девушка чувствовала, что если не уедет сейчас, то скоро умрет, как умерли все, с кем связала ее судьба.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫав самантра тенӗ пекех йывӑҫсем ҫинчен темиҫе арҫын сиксе анчӗҫ те пулӑшма чупрӗҫ, анчах вӗсене хумсем ярса илчӗҫ, ҫавӑркаласа ҫӳрерӗҫ те вӑрманалла — пӗтме илсе кайрӗҫ.

Почти в ту же минуту несколько мужчин соскочили с деревьев и бросились на помощь, но волны подхватили их, закружили в водовороте и унесли в лес на погибель.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Вӑрманта мӗнле пурӑнмаллине эпӗ пӗлетӗп, Марысенькӑна пӗтме памастӑпах.

А жизнь в лесу я знаю и не дам Марысеньке пропасть.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫынсем хӑйсене кунта, вӑрмана, вилсе пӗтме илсе килчӗҫ теме пуҫларӗҫ.

Люди жаловались, что их завели сюда в лес на погибель.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

— Мӗн сӗкӗнетӗн эс ман пата, пӗтме маннӑскер?

— Какого черта ты меня тычешь?

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Вӑрманта тӳпе пачах курӑнмасть, сӗм-тӗттӗм тӑрать: кӗрсе кайсан часах аташса кайма, пӗтме пулать.

Забредет кто-нибудь подальше в лес, а там и неба не видно, а темно так, что можно сразу же заблудиться и погибнуть.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Пӗтме йывӑр-и вара кунта?

Мудрено ли, что вы тут погибаете.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Анчах пӗтӗмпех пӗтме пултараймасть.

Но он попрежнему верил, что еще не все пропало.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл пӗр япалана ҫеҫ пӗлчӗ: ҫапӑҫу ҫӗнтерӳпе пӗтме тивӗҫ.

Он знал, что такой бой обязательно должен привести к победе.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вук тахҫан «сокол» пулман пулсан, эпир сана пула пурте пӗтме пултарнине пӗлетӗн-и эсӗ?

Да ты знаешь, что, не будь Вук прежде членом «Сокола», мы бы все пропали по твоей милости.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗчӗк ӑнсӑртлӑхах пӗтӗм ӗҫе пӗтерсе хума пултарасси ҫинчен, ним мар япалашӑн рота пӗтме пултарасси ҫинчен шутларӗ те вӑл тарӑхса кайрӗ, кӑмӑлӗ хуҫӑлчӗ.

Мысль о том, что случай может сорвать их план, что из-за какой-то мелочи погибнет вся рота, приводила его в ярость.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пуласлӑхшӑн пӗтме хӑюлӑх ҫитет унӑн.

У него хватит сил, чтобы погибнуть за будущее!

20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней