Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мигелӗн ҫавсем килни ҫинчен пӗлтермелле, вӗсене ӑсатмалла, хушнисене тумалла, каҫару ыйтма суйма пӗлмелле пулнӑ.Мигель должен был докладывать, провожать, передавать поручения, извиняться, лгать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Литературӑн тӗрлӗ енӗсем ҫинчен ҫул ҫинче пынӑ кӑмӑллӑ калаҫусем пӗтнӗ, Мигель прелата кашни ир апельсин сӗткенӗ, алшӑлли тата ҫӑвӑнмалли таз памалла, тумтир тавраш хуракан пӳлӗме тирпейлесе тӑмалла, килекенсем ҫинчен пӗлтермелле пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мускава, Чрезвычайнӑй комиссие пӗлтермелле… —
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Нимӗн тӑхтаса тӑмасӑрах радио тӑрӑх арми штабне пӗлтермелле, — терӗ атте, — кун ҫинчен уҫӑ шифрпа пӗлтермелле, антив пур радиостанцисем те итлеччӗр…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун пек калама ҫук йывӑр ӗҫшӗн Пысӑк ҫӗре пӗлтермелле…Об этом чрезвычайном происшествии надо доложить Большой земле…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑпах та ҫак хунарпа усӑ курса ӗнтӗ манӑн «Антон Иванович кӗтет» тенине хирӗҫ карапсене «халех пырать» тесе ҫырса пӗлтермелле.Вот им-то я и должен буду писать кораблям «Сейчас будет» в ответ на «Антон Иванович ждет».
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хуралҫӑсен Апаша отряд, е стражниксем килнине курсанах хӑвӑрт пӗлтермелле пулнӑ (ку вӑхӑтра Апашра отряд килесси ҫинчен сас-хура ҫӳренӗ).
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Хӑйӗн татӑклӑ шухӑшӗ ҫинчен мӗнле майпа Иван Антоновича пӗлтермелле?В какой форме доложить Антонычу о своем решительном намерении?
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кун ҫинчен вӗсен хӑйсенех пӗлтермелле ӗнтӗ, анчах вӗсем манса кайнӑ.
Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Есть, старшина юлташ, командира пӗлтермелле!
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Метеорологи станцинчи приборсем мӗн кӑтартнисене яланах йӗркеллӗ ҫырса пымалла, вӗсем тӑрӑх сводка туса, радиопа пӗлтермелле.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫав радиопередачикӑн кашни виҫӗ сехетрен хӑй тӗллӗнех ҫанталӑк мӗнле тӑнине пӗлтермелле пулнӑ.Радиопередатчик должен был через каждые три часа автоматически передавать данные погоды.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗсем юлташне кӗтнӗ, ӑна вӗсем паха хыпарсем пӗлтермелле пулнӑ.Они ждали товарища, который должен был получить от них и отвезти дальше важные сообщения.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир кампа та пулин урӑх ҫынна тупмасан, хамӑр ӗҫ ҫинчен пирӗн ӑна каласа пӗлтермелле.Нам придется открыться ему, если только вы не найдете другого выхода.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юратсан, камӑн ун ҫинчен малтан пӗлтермелле — каччин-и?
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫакӑн ҫинчен ҫийӗнчех «хӗрлисен» эскадрин флагманне — «Марат» линкора пӗлтермелле пулнӑ, анчах ҫакна радиопа пӗлтерме май пулман, мӗншӗн тесен радио ӗҫлеме чарӑннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Резолюцире акӑ мӗн каланӑ: «Эпир, сентябрӗн тӑваттӑмӗшӗнче пухӑннӑ иккӗмӗш батарейӑри салтаксем ҫапла калатпӑр: 1) Вӑрттӑн тунӑ договорсене пурне те пӗр тӑхтаса тӑмасӑр халӑха пӗлтермелле, 2) Халех мир ҫинчен калаҫу пуҫламалла, 3) Пӗтӗм ҫӗре пӗр тӑхтаса тӑмасӑр хресчен комитечӗсене памалла, 4) Пӗтӗм производствӑна тӗрӗслесе тӑмалла. 5) Халех Советсене пухмалла, эпир артиллеристсем, большевиксен партинче тӑмастпӑр пулин те, пурпӗрех ҫак лозунгсемпе требованисемшӗн большевиксемпе вилме те хатӗр», — тесе ҫырса йышӑннӑ.
X сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫаплах пӗлтермелле пулать пуль…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫакӑн ҫинчен халех Гасановпа Саидӑна пӗлтермелле.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Тен, Саидӑна пӗлтермелле мар-ши? — шутларӗ те Мариам, ҫийӗнчех радиотелефон патне чупма шут тытрӗ.«Может быть, сообщить Саиде? — подумала Мариам и хотела сразу же броситься к радиотелефону.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.