Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах манӑн ҫакна та пӗлтермелле: укҫа-тенкӗ мана хамӑн ӑссӑрла вӑйлӑ туртӑма чӑна кӑларма май килтерчӗ.Но я должен еще сказать, что деньги дали мне возможность осуществить мою манию.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Пӑхса тухнин результачӗсем е йышӑннӑ мерӑсем ҫинчен палӑртнӑ срокра комиссисене пӗлтермелле.О результатах рассмотрения или о принятых мерах должно быть сообщено комиссиям в установленный срок.
Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.
Пӑхса тухнин результачӗсем ҫинчен е йышӑннӑ мерӑсем ҫинчен комиссисене палӑртнӑ срокра пӗлтермелле.О результатах рассмотрения пли о принятых мерах должно быть сообщено комиссиям в установленный срок.
Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.
Арӑмӗ ҫапла нумай вӑхӑт ҫукран пӑшӑрханнипе мар, ытларах, тен, кӑсӑкланнипе Ван-Конет анаслакаласа, мӑкӑртаткаласа утать: «Унӑн еркӗн тупса ямалла та ҫакӑн пирки мана пӗлтермелле» Ван-Конет, председатель кӗсменӗ тӗлӗшпе ӗҫ ӑнӑҫлӑн куҫса пынипе питех те кӑмӑллӑскер, хӑна пӳлӗмне кӗрсе ларса сигара чӗртсе ячӗ, Лаура Мульдвея аса илчӗ; ӑна Лаура ӗнер Гаррик ювелир патӗнче пилӗк пин фунт тӑракан изумруд сулӑ «ухмаха ермеллех» килӗшнине пӗлтернӗччӗ.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Мӗн пӗлтермелле? — Давенант сӑмахӗсем ҫине алӑ сулса ыйтрӗ Стомадор.— Что передать? — вскричал лавочник, махнув рукой на эти слова.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Асӑрханулӑхшӑн «Г» тесе алӑ пусрӗ, мӗн пур вӑртӑннине вара Стомадорӑн Факрегед урлӑ — унӑн май килсенех — сӑмахпа пӗлтермелле тесе килӗшсе татӑлчӗҫ.
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Кӗпӗрнаттӑр господин Сан-Фуэгона тухса кайнӑ май эпӗ, унӑн секретарӗ, сире евитлеме тивӗҫлӗ: кирек мӗнле ыйтӑва та, ҫак уйӑхӑн пӗрремӗш кунӗнчен пуҫласа, ҫырса пӗлтермелле тата кӗпӗрнаттӑр канцелярине памалла.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Каясса унтах каймалла та-ха, Мӗтрие хӑвӑртрах хӑрушлӑх ҫинчен пӗлтермелле…
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тата, паллах, Калюков е унӑн тусӗсем пырас-тӑк, ун ҫинчен пире тӳрех пӗлтермелле.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Участокри милиционера кӑна кайса пӗлтермелле. Кӳршӗ ялтах вӑл…
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ӗҫре мӗн те пулин сиксе тухрӗ пулсан та пӗлтермелле.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Пурте Алексеев инженера кӗтнӗ, — вӑл вӗсене кирлӗ ӗҫ ҫинчен каласа пӗлтермелле пулнӑ.Ждали инженера Алексеева, — он должен был сделать важное сообщение.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сӑмах май, апата мӗнле тата мӗнрен хатӗрленине пӗлтермелле.Кстати, важно сообщить, как и из чего было приготовлено блюдо.
«Ҫӗнӗ ҫула – чӑваш апачӗпе» флешмоб иртет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30574.html
Унӑн ҫапла каласа пӗлтермелле пулнӑ: гостиницӑра этем евӗрлӗ сплекнока кӑтартаҫҫӗ; вӑл темиҫе сӑмах калама пултарать тата тӗрлӗ кулӑшла мыскарасем туса кӑтартать, тесе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунсӑр пуҫне тата ман ҫинчен: вӑл тӗрӗс судран тарнӑ, икӗ сехетрен каялла таврӑнмасан, мана нардакран кӑларса пӑрахса сутӑнчӑк ҫын вырӑнне шутласси ҫинчен пӗлтермелле пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
«Ах, упӑшки ҫинчен халех пӗлтермелле марччӗ ӑна. Тӑхтамаллаччӗ», — шухӑшларӗ пӗрремӗш рангри капитан.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
— Упӑшки ҫинчен халех пӗлтермелле марччӗ иккен ӑна.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Российӑна пырса пирӗн император, вӗсен нимӗне те тӑман императорне хирӗҫ вӑрҫӑпа тухни ҫинчен пӗлтермелле.Император должен прибыть в Россию, чтобы объявить войну их ничтожному императору.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Халлӗхе урӑх ҫынсем ан ярӑр тесе, радио тӑрӑх Мускава пӗлтермелле пулчӗ.Пришлось радировать в Москву, чтобы людей пока не отправляли.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кашни шкул ачин, хӑй пурӑннӑ вырӑнтан аякра та мар метеорит ӳкни ҫинчен пӗлсен, шырама каймалла е ун ҫинчен ҫывӑхри обсерваторине е Наукӑсен академине пӗлтермелле.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.