Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерекен (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Эпӗ Шурӑран юлнӑ хутсене вулама пуҫларӑм, — эпӗ «вилни» ҫинчен пӗлтерекен хут, Шура ман пата ҫырнӑ икӗ ҫыру.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Социаллӑ пурнӑҫпа экономика аталанӑвӗн комплекслӑ программи ӗҫсем мӗнлерех шайра пыни, аталану планӗсем ҫинчен пӗлтерекен объективлӑ даннӑйсен пуххи пулмалла.

Комплексная программа социально-экономического развития должна быть массивом объективных данных о состоянии дел, планах развития.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Упӑшки вилнине пӗлтерекен хута илсен, йывӑр хуйха путрӗ Мария Тимофеевна.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Венчете кӗнӗ каҫ, иккӗшӗ ҫеҫ юлсан, Матӗрне ӑна вунӑ пин тенкӗ банка хунине пӗлтерекен кӗнекине кӑларса пачӗ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ку мӗне пӗлтерекен япала?

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Мӗне пӗлтерекен хӑямат ку?

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӗн кӗнекисенче ҫырса хунисем тӑрӑх, хӗрарӑм усал сывлӑшпа тата ҫӗленпе танах пулса, упӑшкине улталаса, ырӑпа усала пӗлтерекен улмана ҫитернипе ҫылӑха кӗнӗрен этем ӑрӑвне ӗмӗр-ӗмӗрех асапланса пурӑнмалла тунӑ имӗш.

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Асли, шурӑ сухалне шӑлкаласа ывӑлӗсене пӗлтерекен палӑксен йӑла сӑмахӗсене каларӗ:

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫакӑ вара пысӑк намӑс, хӗр текех хӗр маррине пӗлтерекен паллӑ.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хула территоринче пирӗн эрӑчченхи 3950—3720 ҫҫ. ҫынсем пуррине пӗлтерекен культура сийӗсем тупаҫҫӗ.

На территории города находят культурные слои, которые свидетельствуют о присутствии людей там в 3950—3720 гг. до нашей эры.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Мӗне пӗлтерекен сӑмах-ши ҫав пушчӑ тени?

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Ялсенче нумай ҫӗрте тата харпӑр хӑй чатсенче боецсемпе госпиталь валли кирлӗ укҫа-тенкӗ пуҫтарасси ҫинчен пӗлтерекен активистсем пур, пухнӑ хыҫҫӑн укҫа-тенке пирӗн «Все для фронта – Бижбуляк» фонд счечӗ ҫине куҫараҫҫӗ - ку вӑл Мореман Йӑлпӑлактамакран, Асия Григорьевна Файзуллина Аитран, Пӑслӑк ял совечӗн пуҫлӑхӗ Юрий Александрович Васильев, Альбина Романова Аитпа Пишпӳлекре.

Во многих населенных пунктах есть активисты, которые объявляют сборы средств и всего необходимого для бойцов СВО и госпиталя в своих деревенских, личных чатах, после собранные средства переводят и привозят нам — это Мореман из Елбулактамака, Асия Файзуллина в Аитово, глава СП Базлыкский сельсовет Юрий Васильев, Альбина Романова в Аитово и в Бижбуляке.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Флюгер юпи ҫумне хӑма ҫапса хутӑмӑр, ун ҫине «ҫил вӑйне пӗлтерекен» таблица ӳкертӗмӗр.

К столбу флюгера прибили дощечку с таблицей для определения силы ветра.

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫурҫӗр-кӑнтӑр енпе тата хӗвелтухӑҫ-хӗвеланӑҫ енне пӗлтерекен линисене кӑтартӑр.

Покажите линии, обозначающие направления север — юг, восток — запад.

Ҫӗр чӑмӑрӗн картти // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ку ӳкерчӗке лайӑхрах ӑнланса илме унта кӑтартнӑ япаласене пӗлтерекен паллӑсене пӑхӑр.

Чтобы лучше понять этот чертеж, рассмотрите условные знаки.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тата мана ҫын вилни ҫинчен пӗлтерекен хут килсе парасси — пӗртте санӑн тивӗҫӳ мар…

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унтан вӑл кун пек васкани портфеллӗ ҫынна тата ытларах иккӗлентерме пултарнине тавҫӑрса илчӗ те футбол матчӗ пуласси ҫинчен пӗлтерекен афиша умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Помоги переводом

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл вилни ҫинчен пӗлтерекен хыпара эпӗ пин те тӑхӑр ҫӗр хӗрӗх тӑваттӑмӗш ҫулта илтӗм.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл куҫӗсене хупрӗ те фронтри аэродрома курчӗ — ӑна ҫурри таран вӑрмана пытарнӑ, каснӑ йывӑҫ тураттисемпе витсе палӑрмалла мар тунӑ машинӑсем тӑракан уҫланкӑ курӑнчӗ, вӑл самолет хатӗрри ҫинчен пӗлтерекен механикӑн сассине илтрӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӳрех полицие заявлени ҫырмалла, ӑна йышӑнни, регистрацилени пирки пӗлтерекен талон илмелле.

Помоги переводом

Алло, пур укҫӑра та парӑр // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%C4%83 ... -r-3431914

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней