Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑпӑр (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла ӗнтӗ, кирлӗ пекех сӑнаса пӑхӑпӑр.

— Значит, испытаем, как нужно.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑтӑлма хӑтланса пӑхӑпӑр.

Попытаемся вырваться.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗрӗслесе пӑхӑпӑр

Попробуем…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Халех пӑхӑпӑр.

Сейчас посмотрим.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тӗрӗслесе пӑхӑпӑр, — терӗ Рустамов, пӳлӗм варринче чарӑнса.

— Проверим, — сказал Рустамов, остановившись посреди комнаты.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Халех пӑхӑпӑр, — ответлерӗ Степунов.

— Сейчас посмотрим, — ответил Степунов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тен, татах тытӑнса пӑхӑпӑр, — иккӗленӳллӗрех ыйтрӗ Нури.

— Может, еще раз попробуем? — неуверенно спросил Нури.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сӑнаса пӑхӑпӑр.

Попробуем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кайран инҫетелле тӗрӗслесе пӑхӑпӑр.

Потом испытаем на дальность.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Нимех те мар, тытӑнса пӑхӑпӑр! — татса хучӗ ӑна Гасанов.

— Ничего, попробуем! — перебил его Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫак тӗлте хӑтланса пӑхӑпӑр, — терӗ Гарик.

— Попробуем здесь, — сказал Гарик.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эппин калаҫса пӑхӑпӑр, эпӗ сана пӗтӗмпех сӑмах вӗҫҫӗн каласа парӑп, — айӑпа кӗнӗ пек пулса сӗнчӗ Федосов.

— Давай лучше поговорим, я все тебе передам живыми словами, — с виноватым видом предложил Федосов.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ӑна аллинчен тытрӑм та площадка ҫине ертсе кайрӑм: «План тултарасси вӑл чӗрӗ ҫынсенчен килет. Ҫак хаклӑ сӑмахсене маннӑ-и-мӗн эсӗ, Александр Иванович? Атьӑр халӑхпа канашланса пӑхӑпӑр», терӗм.

Я беру его под руку и веду на площадку: «План, его реальность — это живые люди. Забыл, Александр Иванович, эти драгоценные слова? Пойдем в народ и посоветуемся».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Арифметикӑна тытӑнса пӑхӑпӑр, — терӗ Батманов, кӗнӗ ҫынсемпе ӑҫти-ҫук ҫинчен калаҫкаласа илсен.

— Займемся арифметикой, — сказал Батманов, обменявшись с вошедшими общими фразами о том, о сем.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Е шӑратса сыпма чарӑн — сулӑ чӳхенесрен мӗнпе ҫирӗплетмелли ҫинчен шухӑшласа пӑхӑпӑр.

— Или просто останови сварку, мы подумаем, как укрепить площадку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн пулать те мӗн килет, ӗҫлесе пӑхӑпӑр.

Будем рисковать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пролив ҫинчи нӑра тӗрӗслесе пӑхӑпӑр, — хӑй сӑмахне малалла тӑсрӗ Батманов.

— Лед на проливе проверим, — продолжал Батманов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малтан — Мускава, унта вара шутласа пӑхӑпӑр

Сначала — в Москву, а там подумаем…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Малалла кайса пӑхӑпӑр, — терӗ вӑл.

— Пойдем дальше смотреть.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Полищук, сӗнӳсене ҫырса пыр, — хушрӗ Рогов — Прицепне пӑхӑпӑр, Солнцев, ыранхи норма вара санӑн — вуникӗ труба: паянхи виҫҫӗ, ыранхи тӑххӑр.

— Полищук, записывай предложения, — подхватил Рогов — Прицеп поглядим, Солнцев, а норма твоя на завтра — двенадцать труб: сегодняшних три да завтрашних девять.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней