Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫаврӑнма пуҫлаҫҫӗ вӗсем, — мӗншӗн тесен ҫынсем, пӑр ҫинче ҫаврӑнаканскерсем, ҫил кӑлараҫҫӗ, — юр пӗрчисем вара мӗн пӑр ҫине ӳкичченех пӗрре ҫӳлелле вӗҫсе, тепре аялалла анса чылайччен варкӑшса тӑраҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Час ҫулҫӑсем те тӑкӑнма пуҫлаҫҫӗ…
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хырӑмне касаҫҫӗ те чакаланма пуҫлаҫҫӗ вара.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫавӑн пек пуҫлаҫҫӗ те ӗнтӗ вӗсем.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӗсем хыттӑнах юнама пуҫлаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Пулӑсем вилсе пӗтеҫҫӗ, — терӗ Петька ҫитӗннӗ ҫын пекех, — халӗ ӗнтӗ пурпӗр самогон юхтарма пуҫлаҫҫӗ.— Рыба передохнет, — равнодушно, как взрослый, сказал Петька, — и все одно — начнут самогон гнать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эсир, Петербургри ҫӗнтерӳҫӗсем, куҫпа пӑхатӑр ҫеҫ, хӗрарӑмсем ирӗле те пуҫлаҫҫӗ…Вы победители петербургские: только посмотрите, так женщины тают…
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Акӑ, черкессенех илер-ха, эппин, — терӗ вӑл малалла, — туйра-и, вилӗ пытарнӑ чухне-и, вӗсем эрех ӗҫсе супаҫҫӗ те пуҫлаҫҫӗ вара хӗҫӗсемпе каскалашма.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Помещиксемпе дворовӑйсем ун ҫинчен икӗ уйӑх малтан калаҫма пуҫлаҫҫӗ те, килсе кайсан та виҫӗ ҫул хушши асӑнаҫҫӗ вара.Помещики и их дворовые люди толкуют о том месяца два прежде и года три спустя.
II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӗсем вара хӑйсем чӑн-чӑн чехсем пулни ҫинчен, вӗсене гестапора ӗҫлеме ирӗксӗр илсе килни ҫинчен калаҫма пуҫлаҫҫӗ.Начинаются толки о том, что они коренные чехи и что их силой заставили служить в гестапо?
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ытти камерӑсенче те паянхи куна ҫавӑн пекех пуҫлаҫҫӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Часах тылсем малалла шума пуҫлаҫҫӗ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫав числоран пуҫласа вара сана пур йышши довольстви те пама пуҫлаҫҫӗ: кӗпе-тумтир, апат-ҫимӗҫ, укҫа.С того, значит, числа на тебя и пойдут все виды довольствия: вещевое, приварок, денежное.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
6. Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен» 2004 ҫулхи юпа уйӑхӗн 18-мӗшӗнчи 19 №-лӗ саккунӗн 23 статйин ҫак Саккунӑн 1 статйин 9-мӗш пункчӗн «а» ҫум пункчӗпе, «ӑ» ҫум пункчӗн тӑваттӑмӗш абзацӗпе, «б» тата «в» ҫум пункчӗсемпе улӑштарнӑ положенийӗсемпе муниципалитет пӗрлӗхӗн представительлӗ органӗсен Раҫҫей Федерацийӗн Хула строительствин кодексӗпе килӗшӳллӗн обществӑпа сӳтсе явас ӗҫсем тата халӑх итлевӗсем ирттерме кирлӗ нормативлӑ право акчӗсем вӑя кӗнӗ кунран пуҫласа усӑ курма пуҫлаҫҫӗ (Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗн Хула строительствин кодексне тата Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсен уйрӑм акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2017 ҫулхи раштав уйӑхӗн 29-мӗшӗнчи 445-ФЗ №-лӗ саккунӗпе улшӑнусем кӗртнӗ).
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.
Кӑштахран ӗҫленӗ сасӑсем илтӗнме пуҫлаҫҫӗ: пуртӑпа чутлани, мӑлатукпа пӑта ҫапни, электропӑчкӑпа касни, шуруповертпа ҫавӑрттарни…
Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Бытовка патне арҫынсем пуҫтарӑнма пуҫлаҫҫӗ: Тарас, Раман, Санькка, Петӗр, Николай тата палламан темиҫе арҫын.К бытовке начинают собираться мужчины: Тарас, Роман, Саша, Петр, Николай и ещё несколько незнакомых.
Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Николайпа Раман хӑмине пӑрахса тытӑҫса ӳкеҫҫӗ, пӗр-пӗрне кӑкӑрӗсенчен ярса илсе кӗрешме пуҫлаҫҫӗ, пӗри тепӗрне ураран ӳкерме тӑрӑшать.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ҫынсен кӗҫех мӑнукӗсем авланма-качча кайма пуҫлаҫҫӗ ӗнтӗ, вӑл пур халӗ те вӑрӑмтунасене ӗмтерсе пурӑнать…У моих ровесников уже скоро внуки женятся, а он до сих пор с комарами возится.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хӑвах куртӑн-ҫке, вӗсен тӗкӗсем ӳкме пуҫлаҫҫӗ, апат ҫиме пӑрахаҫҫӗ…Сам же видел, у них сразу начинают выпадать перья, пропадает аппетит…
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Ӗмӗрне унашкал сӑмахсене каламаҫҫӗ, вилтӗр кӑна этемми, пуҫлаҫҫӗ вара: «кӑйкӑрӑмӑр», «кӑвакарчӑнӑмӑр»…Сроду таких слов не говорят, а как помрет человек, так начинают: «сокол», «голубь».
Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.