Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫлама (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Эпир ятарлӑ кирлӗ пек йышӑнӑва турӑмӑр – пултӑранпа кӗрешессине Хыркассинчен пуҫлама шутларӑмӑр», – тесе пӗлтернӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

(Ҫӗр пуҫлама чи юратнӑ ҫынна хушаҫҫӗ.)

Обычно право вынуть первую лопату земли предоставляется самому близкому, любимому человеку.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл халь тесен халь чӗрре кӗрсе ятлаҫу пуҫлама та, халӑх илтмеллех кӑшкӑрашма та хатӗр.

Кажется, он готов вступить сейчас в любую схватку, во всеуслышание заявить об этом.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ваттисене асӑнчӗҫ Авалхисен йӗркипе, Унтан туя пуҫлама Кӗчӗҫ шурӑ кӗлете.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ак, халӗ те тупмашкӑн кирлӗ Асӑрхануллӑ, чӑн сӑмах, Анчах пит йывӑр пуҫлама: «Чечекӗм, — тет, — кӗрен чечекӗм, Ман темшӗн ҫаврӑнмасть чӗлхеҫӗм Сана яр уҫҫӑн калама».

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ак юрӑ чарӑнчӗ, пӗр-ик минут хӗрсем нимле юрӑ пуҫлама аптраса тӑчӗҫ курӑнать.

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман курать: пуху пуҫлама вӑхӑт ҫитмен-ха, колхозниксем мӗн илтнине ӑш каниччен сӳтсе явман.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Катрам Иванне колхозниксене шӑплантарса пуху пуҫлама йывӑр пулчӗ — ниепле те каласа пӗтереймеҫҫӗ вӗсем хӑйсен чӗрери савӑнӑҫӗ ҫинчен.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Аллах темшӗн майлӑ вӑхӑт туса памарӗ-ха вӑрҫӑ пуҫлама.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Булат Ширин хӑйӗн шухӑшӗнчен пӗр утӑм та чакмарӗ, кӑҫал вӑрҫӑ пуҫлама май ҫук, тепӗр ҫулччен тӑхтас пулать, Мускавра мӗнле те пулин инкек пуласса е вӑл кампа та пулин вӑрҫӑ пуҫласса кӗтес пулать терӗ.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑҫан ҫав тери майлӑ вӑхӑт килсе тухать-ши вӑрҫӑ пуҫлама?

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иртнӗ ҫул тырӑ начартарах пулни вӑйлӑ кансӗрлерӗ ӑна ҫуркунне вӑрҫӑ пуҫлама.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку тапхӑрта ҫӗннине пуҫлама вӑхӑт.

В этот период вы можете начать что-то новое.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Атте хӑй ҫитмесӗр пуҫлама хушман унта.

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑрҫа ӑна пуҫлама пулать, тепӗр чух Мускав патне ҫитесси те пулӗ, анчах пӗр пуҫланӑ вӑрҫа пӗтерме пит йывӑр-ҫке.

Помоги переводом

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир вӑрҫӑран хӑрамастпӑр, ӑна сиртен малтан хамӑр пуҫлама та хатӗр.

Помоги переводом

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӗмпӗрте «Светит да не греет» спектакль ӑнӑҫлӑ иртменнине асра тытса, Максимов-Кошкинский Самарти гастроле тӳрех Шиллерӑн «Хаярлӑхпа юрату» пьесипе пуҫлама шутларӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Акӑ Яка Петӗр ывӑлӗ Кусма, пуринчен ытла парнесем ҫакса тултарнӑскер, карттусне хывса ҫерем ҫине ҫапрӗ те ташӑ кӗвви пуҫлама хушрӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл Ева мӗнрен пуҫлама пӗлменрен куҫ харшисене пӗркелентерсе шухӑша путнин тӗшшине тӗшмӗртет.

Она догадывалась, что значит задумчивая складка между бровей Евы, не знающей, как начать.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сӑмах май: ҫакнашкал сис-чӳллӗ чирпех аптӑракан тепӗр ҫын пирки хыпар пур, манӑн шухӑшӑмпа, — усал тӗллевлӗ ҫынсен каварлӑ ушкӑнӗ тӗлӗшпе ҫав ҫын урлӑ тӗпчев пуҫлама май килет-тӗр.

Кстати: появилось еще одно подозрительное заболевание сходного типа, и я думаю, что от него можно будет начать расследование о злоумышленниках.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней