Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухӑнчӗҫ (тĕпĕ: пухӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине «утрав ҫыннисем» чи пысӑк палаткӑсенчен пӗрине пухӑнчӗҫ, вара тин Зобнинпа Катя Карпова мӗншӗн килни паллӑ пулчӗ: колхоз строительсене социализмла ӑмӑртӑва чӗннӗ.

Вечером «островитяне» собрались в одной из самых поместительных палаток, и тогда стала ясна цель приезда Зобнина и Кати Карповой: колхоз вызывал участок на соревнование.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫыран хӗррине ҫынсем хаваслансах пухӑнчӗҫ.

На берег высыпала оживленная толпа.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тутлӑ та сӗтеклӗ апата виҫӗ сехете яхӑн ҫирӗҫ; унтан, ӳсӗррисене килӗсене ӑсатса пӗтерсен, ҫамрӑксем таса та типтерлӗ тумланнӑ Серафим платник тавра пухӑнчӗҫ.

За сытным, обильным обедом сидели часа три; потом, разведя пьяных по домам, молодёжь собралась вокруг чистенького, аккуратного плотника Серафима.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫывӑрса тӑранайман тӑванӗсем ӑна ӑсатма апатланмалли пӳлӗме — кухньӑпа юнашарскерне — пухӑнчӗҫ: вӗсем пурте питӗ салхуллӑн ларчӗҫ, асӑрханарах калаҫрӗҫ, вӗсенчен пӗрин те Никитӑшӑн чӗререн тухакан пӗр ӑшӑ сӑмах та пулмарӗ.

Все они, не проспавшись, собрались в обеденной комнате, рядом с кухней, сидели чинно, говорили сдержанно, и было так ясно, что ни у кого из них нет для него ни единого сердечного слова.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Майӗпен ыттисем те пухӑнчӗҫ.

Постепенно собрались остальные.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шӑнкӑрав пулнӑ хыҫҫӑн, чирлисем майӗпен пухӑнчӗҫ.

Больные медленно собирались по звонку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗрре мулкачсем пӗр ҫӗре пухӑнчӗҫ, тет те, пирӗн пурнӑҫ начар тесе куляна пуҫларӗҫ, тет.

Сошлись раз зайцы и стали плакаться на свою жизнь.

Мулкачӑсемпе шапасем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Юлташ чупса ҫитсенех, ыттисем те ман патма пухӑнчӗҫ.

Прибежал товарищ, собрался народ.

Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тата икӗ кунтан, майӑн 28-мӗшӗнче, лакони-ярмарка уҫӑлчӗ, унта Африкӑн варринчи облаҫӗсенчен чура сутуҫисем пухӑнчӗҫ, кӳршӗри провинцисенчен туземецсем нумаййӑн килчӗҫ.

Через два дня, 28 мая, открылась ярмарка — лакони, на которую съехались работорговцы из всех факторий внутренней Африки и множество туземцев из соседних провинций.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сарса хунӑ хутсем ҫинче хуртсем пурте пӗр ҫӗре пухӑнчӗҫ те, ҫулҫа хӗрринчен сырса илсе, ҫие пуҫларӗҫ.

На каждом листе бумаги все червяки собирались вместе и с краев объедали лист.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Каҫхине ачасем Сашӑсен пӳртне каллех пухӑнчӗҫ.

Вечером в избе у Саши снова собрались ребята.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫ пулнӑ ҫӗре ун патне Песковатскинчи тусӗсем пухӑнчӗҫ: Саша яла килнине вӗсем темӗнле пӗлнӗ — паллӑ пулмарӗ.

К вечеру у него собрались друзья из Песковатской: они как-то узнали, что Саша пришел в деревню, — но как, было неведано.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр ҫирӗм ҫын пухӑнчӗҫ.

Человек двадцать пришло.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑҫта? — ачасем хавасланса кайрӗҫ, лӳчӗркеннӗ коробкӑна курма кӗпӗрленсе пухӑнчӗҫ.

Где? — Ребята оживились, полезли смотреть на измятую спичечную коробку.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саша килни ҫинчен пӗлсен, ту ҫинчи ачасем пурте ун патне пухӑнчӗҫ.

Узнав о приезде Саши, в землянку немедленно собрались горцы.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пухӑнасса пурте пухӑнчӗҫ, каясса вара… — вӑл хӑйсемпе кам-кам пынине шутласа тухрӗ, — вуниккӗн ҫеҫ.

— Собирались все, а пошли… — он быстро пересчитал, — двенадцать человек.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Малтанхи вырсарникунах ирхине ачасем каллех шкула пухӑнчӗҫ.

В первое же воскресное утро ребята снова собрались у школы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем патне тӑванӗсем, кӳршисем пухӑнчӗҫ.

В избу собрались все родные, соседи.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Апат ҫинӗ хыҫҫӑн Саша, Одинцов тата Ваҫҫук пӗрерӗн-пӗрерӗн ҫырмана пухӑнчӗҫ.

После обеда Саша, Одинцов и Васек по одному пробрались в овражек.

30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кӗҫех пӑлансем чарӑнчӗҫ те пӗр ҫӗре пухӑнчӗҫ.

Вскоре олени остановились и сбились в кучу.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней